走马川行奉送封大夫出师西征.doc

上传人:大米 文档编号:543833566 上传时间:2024-01-24 格式:DOC 页数:6 大小:47.50KB
返回 下载 相关 举报
走马川行奉送封大夫出师西征.doc_第1页
第1页 / 共6页
走马川行奉送封大夫出师西征.doc_第2页
第2页 / 共6页
走马川行奉送封大夫出师西征.doc_第3页
第3页 / 共6页
走马川行奉送封大夫出师西征.doc_第4页
第4页 / 共6页
走马川行奉送封大夫出师西征.doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《走马川行奉送封大夫出师西征.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《走马川行奉送封大夫出师西征.doc(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、走马川行奉送封大夫出师西征唐岑参君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。体裁:七古出处:唐诗三百首,全唐诗:卷199_11【注释】:走马川:又名左末河,即今新疆车尔成河。轮台:在今新疆米泉县境。军师:似应为车师。蘅塘退士本作军师。车师为唐安西都护府所在地,今新疆吐鲁番县。、金山:即阿尔泰山。、汉家:这里实借汉以指唐。、连钱:马身上的斑纹。【简析】:诗中抓住有边

2、地特征的景物来状写环境的艰险,从而衬托士卒们大无畏的英雄气概。运用了比喻、夸张等艺术手法,写得惊心动魄,绘声绘色,热情奔放,气势昂扬。全诗句句用韵,除开头两句外,三句一转韵,这在七言古诗中是不多见的【韵译】:你难道不曾看见,辽阔的走马川,紧连雪海边,浩瀚的沙漠,黄沙滚滚接蓝天。轮台九月的秋风,日夜在狂吼,走马川的碎石,一块块大如斗。随着狂风席卷,满地乱石飞走。匈奴草场变黄,正是秋高马肥,金山西面胡骑乱边,烟尘乱飞,汉家的大将军,奉命率兵西征。将军身著铠甲,日日夜夜不脱,半夜行军,战士戈矛互相撞拨,凛冽寒风吹来,人面有如刀割。马背上雪花,被汗气熏化蒸发,五花马的斑纹,旋即就结成冰,军帐中,起草檄

3、文砚水也冻凝。匈奴骑兵,个个闻风心惊胆战,早就料到,他们不敢短兵相接,只在车师西门,等待献俘报捷。【评析】:岑参之边塞诗意奇语奇,或清新隽逸,或雄浑壮美。此诗是写雄奇豪壮的。开首极力渲染环境恶劣、风沙遮天蔽日。接着写匈奴借草黄马壮之机入侵,而封将军不畏天寒地冻、严阵以待。最后写敌军闻风丧胆,预祝凯旋而归。诗虽叙征战,却以叙寒冷为主,暗示冒雪征战之伟功。语句豪爽,如风发泉涌,真实动人。全诗句句用韵,三句一转,节奏急切有力,激越豪壮,别具一格。【鉴赏】:这一首也是许多选本都选取的名作,走马川不见于地理书,大约在轮台附近。在走马川送封常清出师西征,因此做一首描写走马川的诗,带便写进了送行之意。题目没

4、有说明送谁出师西征,但岑参另外有一首轮台歌送封大夫出师西征,可知这一首也是送封常清的。沈德潜在唐诗别裁中把这首诗也题为奉送封大夫出师西征,虽然大概不错,但总是没有根据的随意添改。川,本义是河流。沿着河流两岸的平原,称为“川原”,也简称为川。“行”是歌行的行,不是行走的行。走马川行是这首诗的正题,是歌曲名;奉送出师西征是副题,是诗题。这首诗的第一句,各个版本均有不同。唐诗纪事作“君不见走马沧海边”,显然漏掉一个川字。唐音、全唐诗、唐诗别裁都作“君不见走马川行雪海边”,显然多了一个行字。这首诗是每三句一韵,如果依照上面两种句法,则第一韵少了一句。现在我们把它写作:君不见走马川,雪海边,平沙莽莽黄入

5、天。句法韵法就与全诗统一了。“川”字也是韵,而且是起韵,下面“边”、“天”二字是跟着“川”字协韵的。沧海的“沧”字肯定是错的,现在定作雪海。岑参轮台歌有一句“四边伐鼓雪海涌”,可以为证。白雪歌描写的是雪,这首诗描写的是风。“轮台九月三句描写沙漠里的大风,设想和造句,极为雄健。下面三句就转到副题上去,“汉家大将西出师”尤其是一个关健性诗句。金山不知现在是什么山,注释者都引用嘉庆一统志,说是“在陕西永昌卫城北”。这样,反而在轮台之东,而且是内地了。轮台歌一开头就说“羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北”。这两首诗写的是同一件事,可知金山必在轮台之西。烟尘是烽火的烟尘,是敌

6、人入侵的警报。“将军金甲”三句写军容之盛,但仍然联系着风。不过“风头如刀面如割”这一句却大有语病。从语法的角度看,既然头面对举,那么这一句的散文结构,就应该是“风头如刀,风面如割”。但作者的意思似乎是。风头如刀,吹在人面上犹如被割裂了一样”。那么,这句诗实在是不合语法了。(问题在这个“头”字用得不好.)“马毛带雪”三句,都写寒冷,前二句写奔驰的战马,汗气从身上的积雪下蒸发出来,随即凝结为冰。“五花”、“连钱”是马毛的纹饰,此处用来作马鬣的代用词。第三句联系到自己,在幕府中起草文书,砚水也结冰了。最后三句是颂扬封常清的,也是奉送出征的礼貌语。敌人听到你的大军出动,一定恐慌万分。估计他们决不敢和我

7、军短兵相接,肯定会投降的。那时我们当在车师西门迎接你凯旋归来。车师是古代匈奴部旗名,也是他们居住的地名,在今新疆吐鲁香奇台一带。从地形来看,应在轮台东北。如果封常清从轮台向西出师,则敌人不可能在其东北。因此,这里所谓车师,或者是用一个历史名词,以代替轮台,反正这一带都是汉代匈奴的车师前后王庭所在地。左迁至蓝关示侄孙湘【1】韩愈【2】一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年?云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。(一)赋诗缘起唐朝凤翔县法门寺有佛塔一座,藏释迦牟尼佛指骨一节,三十年一开塔,谣传开塔之年,必国泰民安,天下太平,而元和十四年正值开塔之期

8、,唐宪宗令群僧迎佛骨于凤翔,“御楼以观”,“入宫禁之内”,“令诸寺递迎供养”,据新唐书韩愈传载:“王公士人奔走膜呗,至灼体肤,委珍贝,腾沓系路。愈闻恶之”,乃上论佛骨表谏诤,皇帝陛下大怒,“持示宰相,将抵以死”,裴度、崔群与“戚里诸贵”,“亦为愈言,乃贬潮州刺史”。韩愈左迁【3】至距离京师“八千里”之遥的岭南道潮阳郡,即将远行上任,有司以罪人家不得拘留京师为由,迫使其立即遣走,由于事出仓促,家室不及从,当行至关内道京兆府蓝田县峣关【4】附近时,与赶到的侄孙韩湘【5】相聚,韩愈喜出望外,慷慨激昂地写下这篇千古之作。(二)“一封朝奏九重天【9】,夕贬潮州路八千”首联开门见山地陈述“获罪贬黜”的缘由

9、,气势雄浑,高屋建瓴,一笔直下,直接陈述“一封朝奏”“夕贬潮州”惨痛的谏诤事件的结局,无一丝拖泥带水。“一封”“九重天”“路八千”的“一”“九”“八”,数字性的顺然呈现,霎时于纸上形成鲜明对比,阐明“朝奏”“夕贬”之获罪迅速,表达韩愈“朝”“夕”角色转换差距性的悲痛心境,但“与其他迁客之无端怨悱,大异其趣”,“两者有舒噪和怨之不同”(章士钊语)。纵观一纸论佛骨表,谈古论今,旁征博引,历陈迎佛骨事件之荒诞不羁,指责佛教徒的“背宗弃祖”,破斥“释迦牟尼”夷狄身份,“与中国言语不通,衣服殊制,口不言先王之发言,身不服先王之法服,不知君臣之义、父子之情”(韩昌黎文集校注卷八论佛骨表),一句“佛如有灵,

10、能作祸祟,凡有殃咎,宜加臣身,上天鉴临,臣不怨悔”,豪迈悲壮,慷慨激昂,忠魂烈胆跃然纸上,字里行间流露韩愈出“卫道献身”的坚定执着。(三)“欲为圣明除弊事,肯将【10】衰朽惜残年”颔联直接陈述此次上书诤谏的缘由是“欲为圣明除弊事”,此所谓“弊事”从表面看,特指“迎佛骨事件”,即所谓“浮屠猖獗闹京师”,但从深层次来看,并非那么简单,问题可能更加复杂。韩愈在此时只是想借此次“辟佛”遭贬,抒发内心对“佛道猖獗”“藩镇割据”“儒学衰落”等一系列问题的担忧,但核心问题依然是“圣明”之学的衰落。韩愈是宋明道学的先驱,首次提出“道统论”。但何谓“道”?何谓“统”?何谓“道统”呢?“道统”的缘起是什么呢?“道

11、统”与“辟佛老”到底是什么关系呢?韩愈所谓“欲为圣明除弊事”“肯将衰朽惜残年”的强烈的国家民族使命感到底是出于怎样的考虑呢?或韩愈所有的“诗文”的思想前提是什么呢?我下面将一一进行尝试性的解答。何谓“道”?“博爱之谓仁,行而宜之之谓义,由是而知焉之谓道,足乎己无待于外之谓德。仁与义为定名,道与德为虚位。”(韩昌黎文集校注卷一原道)由此可知,韩愈所谓“道”乃是“仁义”,所谓“仁”乃是“博爱”,所谓“义”乃是“行而宜之”,这是韩愈对“道”的阐释。何谓“统”呢?韩愈借鉴佛教的“师承传统”,创制儒家的“统”的延续,所谓儒家的“道统”,韩愈指出“尧以是传之舜,舜以是传之禹,禹以是传之汤,汤以是传之文、武

12、、周公,文、武、周公传之孔子,孔子传之孟轲。轲之死,不得其传焉。(韩昌黎文集校注卷一原道),至于“圣贤”之学“不得其传”的原因,韩愈的解释是“秦始皇焚书坑儒”与“汉朝经师偏重考据训诂”,忽略对“圣贤之道”义理层面的挖掘,导致佛老趁虚而入,儒道开始衰落败坏。韩愈自诩为“道统”的继承者,高举“兴儒学,辟佛老”的旗帜,“虽灭死,万万无恨!”这正是韩愈思想的出发点或前提,韩愈所作的一切工作,包括倡导复兴古文运动,均是源于此。而此联“欲为圣明除弊事”更是出于韩愈强烈的儒家道统意识与强烈的民族文化责任意识,不仅仅是简单地为“皇帝陛下”“除弊事”,而是为了在更深一步的意义上“复兴儒家之道”,实现“修齐治平”

13、的远大理想,虽然如今已是“衰朽【11】”“残年”,韩愈也在所不“惜”【12】,毅然奔赴“卫道”的疆场。(四)“云横秦岭家何在?雪拥【14】蓝关马不前”颈联“情”“景”“事”跃然呈现,浑然融合。“事”之“悲”,“情”之“切”,“景”之“壮”,在韩愈笔下,仅仅通过十三字,便已将读者带入与“他”的“情感世界”之中,笔法之高明,被历朝文人墨客赞誉。特别是“云横秦岭”的“横”与“雪拥蓝关”的“拥”两字,甚是独到奇巧,仿佛是“云”故意横贯秦岭,阻隔望家的视线;仿佛是“雪”故意拥聚到蓝关【15】,加重路途的艰难程度。“横”与“拥”,从“广度”与“高度”两个层面,建构了“为我之境”,并将此事的“情”“景”“事

14、”熔铸进此“境”,这的确妙不可言。关于“家何在”一词,韩愈曾言“以罪贬潮州刺史,乘驿赴任;其后家亦遣逐,小女道死,殡之层峰驿旁山下”,可知当日接到“夕贬潮州”的谕旨,仓促告别家庭亲人的悲痛;但更悲痛的是“圣贤”之“道”隐没不显,佛老荒诞之学日益猖獗,而所谓的“睿圣文武皇帝陛下”并非“神圣英武”,而是迷信沉溺于仙寿长生之术,难以履行“天”之“子”的神圣的职责。韩愈大声疾呼“家何在”,乃是对苍天鬼神的质问,乃是对圣贤明君的呼唤,更是对“道”的命运的担忧。“马不前【16】”三字,出自饮马长城窟行“驱马涉阴山,山高马不前”;韩愈行至蓝关,遭受“雪拥”的困境,“马”都难以前行,此时英雄失势之悲痛之心更是

15、强烈。(五)“知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边”【17】岭南道潮阳郡远在“八千里”之遥的“瘴疠之地”,道路艰难漫长,强盗土匪叛军猖獗,随时都可能面临生命的危险,而且这次获罪贬谪,不知何日能得到皇帝的赦免,归期甚是难测!联想至此,韩愈遂嘱咐远道而来的侄孙韩湘,他日“好收吾骨瘴江边”,这真是“沉郁顿挫”(何焯语)“悲壮豪迈”!诗人的“凄楚难言的激愤之情”昭然可见(唐诗鉴赏辞典,上海辞书出版社,萧涤非、程千帆、马茂元、周汝昌、周振甫等撰写)。从纯粹思想性的角度看,此诗虽然与论佛骨表联系紧密,但此表只是此诗的导火索或缘起点,而更深层次的意义上此诗则与原道原性与孟尚书书进学解师说等能突显韩愈主题思想的篇章相辅相成,况且在英雄失路之时所赋之作更能体现自诩为“道统”的“继承者”的心境与情感。从纯粹诗歌艺术性的角度看,全篇气势磅礴,如排山倒海,雄浑壮阔,既完美展现诗人的“沉郁顿挫”“悲壮慷慨”的心境,又独创性地实现了“诗之律”与“文之法”的巧妙结合,堪称诗文合璧的典范之作;此诗在纯粹平面性的陈述“朝奏”“夕贬”“除弊事”等事件的

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号