中西颜色词的文化差异及翻译-英语毕业论文最终定稿.doc

上传人:M****1 文档编号:543801178 上传时间:2023-02-03 格式:DOC 页数:25 大小:151KB
返回 下载 相关 举报
中西颜色词的文化差异及翻译-英语毕业论文最终定稿.doc_第1页
第1页 / 共25页
中西颜色词的文化差异及翻译-英语毕业论文最终定稿.doc_第2页
第2页 / 共25页
中西颜色词的文化差异及翻译-英语毕业论文最终定稿.doc_第3页
第3页 / 共25页
中西颜色词的文化差异及翻译-英语毕业论文最终定稿.doc_第4页
第4页 / 共25页
中西颜色词的文化差异及翻译-英语毕业论文最终定稿.doc_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

《中西颜色词的文化差异及翻译-英语毕业论文最终定稿.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中西颜色词的文化差异及翻译-英语毕业论文最终定稿.doc(25页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英语系本科毕业论文(设计)中西颜色词的文化差异及翻译专 业 班 级 姓 名 学 号 指 导 教 师 完 成 时 间 Cultural Differences of Chinese and English Color Words and Their Translation独创性声明本人声明所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包括其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得商洛学院或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。学位论文作者

2、签名:_日期:_关于论文使用授权的说明本人完全了解商洛学院有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留送交论文的复印件,允许论文被查阅和借阅;学校可以公布论文的全部或部分内容,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。公开 保密(_年_月) (保密的学位论文在解密后应遵守此协议)签名: 导师签名: 日期: Acknowledgments Through this phase of the endeavor, my English paper Cultural Differences of Chinese and English Color Words and Their Translatio

3、n have been finished. This is not my own efforts, but it can not be separated with the support and care of teachers, classmates and friends. So here I would like to express my gratitude to those people who helped me during writing this thesis.First of all, I would like to express my deepest gratitud

4、e to my supervisor, the University lecturer Shi Jie, for her instructive advice and valuable suggestion on my thesis. Without her strict request and careful guidance, I cannot finish the thesis on time. Secondly, I also give my thanks to my friends who gave me help and listened to me and solved the

5、problem when I was writing this thesis. Last but not least, I would show my thanks to my parents for their continuous support and encouragement, which make me feel confident to face the difficult in writing the thesis.iCultural Differences of Chinese and English Color Words and Their TranslationAbst

6、ract: The relationship between language and culture are closely linked. Language is the base of culture and is the constituent of culture. Language as a mirror reflects the culture of a nation, and like a window shows all the contents of the culture. On the other hand, the culture is not only the ba

7、sis of the languages existence, but also the lifespring of languages metabolism. So understanding of a culture requires the understanding of the corresponding language and vice versa. In fact, language is an abstract concept. So by what way can we observe the connotation of different culture through

8、 language? This thesis analyzes this from a set of special words-color terms. Because of different customs, environments, religious beliefs, ethnic psychology, politics and economics, the understanding and the feelings of color words are different. The same color often has different meanings in vari

9、ous cultures and it reflects the cultural differences. Through comparing the difference of culture between Chinese and English, we can understand different translation methods so that we can improve our English ability. Furthermore, it can promote the communication between China and western countrie

10、s.This thesis consists of four chapters. The first part mainly tells about the significance, literature review and purposes of research on the cultural connotations of color terms between English and Chinese. The second part expounds the reasons of cultural differences between English and Chinese. T

11、he third part mainly talks about the ways of translating color words. At last a conclusion of the thesis is made naturally.Key Words: Color words; Cultural differences; Translationii中西颜色词的文化差异及翻译摘要:语言与文化之间的关系密不可分。语言是文化的基础,是文化的组成部分。它像一面镜子反映着一个民族的全部文化,又像一个窗口揭示着该文化的一切内容。另一方面文化又是语言赖以生存的基础,是语言新陈代谢的生命源泉。所

12、以文化的理解是需要对相应语言的理解,反之亦然。实际上,语言是一种抽象的概念,那我们怎样通过它来了解不同文化之间的差异呢?我们可以从一组特殊的词汇群体-颜色词来分析。由于不同文化之间的习俗,地理环境,宗教信仰,民族心理,政治经济的不同,所以对颜色词的理解和感受也不相同。通过比较中西方的文化差异,我们可以掌握不同的翻译方法,提高我们的英文水平,进而促进中西方的文化交流。本文共分为四章。第一章是对汉语和英语基本颜色词汇的研究意义,研究现状及研究目的做了阐述。第二章是分析了产生汉语和英语基本颜色词文化内涵相同点和不同点的原因。第三章是对汉英颜色词的翻译方法做了简介。第四章总结全文。关键词:颜色词;文化

13、差异;翻译方法iiiTable of ContentsAcknowledgments. iAbstract in English. iiAbstract in Chinese iii1. Introduction11.1Significance of the research11.2 Literature review of the research11.3 Purposes of the research22. Cultural Differences of Chinese and English Color words22.1Different Cultural Connotations3

14、2.1.1 the color of red32.1.2 the color of white62.1.3 the color of yellow82.2 Causes of Cultural differences102.2.1 the historical causes112.2.2 religious beliefs112.2.3 ways of thinking122.2.4 geographical environment123. Translation of Chinese and English Color words133.1 Literal Translation133.2 Free Translation143.3 Conversion Translation153.4 Cultural Equivalence Translation164. Conclusion16Bibliography181. Introduction1.1Significance of the researchSince people live in a varied and graceful worl

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业合同/协议

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号