《项脊轩志》原文及欣赏

上传人:博****1 文档编号:543504606 上传时间:2024-01-30 格式:DOC 页数:13 大小:34KB
返回 下载 相关 举报
《项脊轩志》原文及欣赏_第1页
第1页 / 共13页
《项脊轩志》原文及欣赏_第2页
第2页 / 共13页
《项脊轩志》原文及欣赏_第3页
第3页 / 共13页
《项脊轩志》原文及欣赏_第4页
第4页 / 共13页
《项脊轩志》原文及欣赏_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《《项脊轩志》原文及欣赏》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《项脊轩志》原文及欣赏(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、项脊轩志原文及欣赏项脊轩志是一篇借记物以叙事、抒情的散文。下面 就是小编跟大家分享一篇项脊轩志原文及欣赏,欢迎大 家阅读!项脊轩志原文项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老 屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。又北 向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟 四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植 兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌, 冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不 去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。 (堦寂寂一作:阶寂寂)然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。 迨诸父异爨,内

2、外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾 庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有 老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。 室西连于中闺,先妣尝一至。 妪每谓余曰:”某所,而母立于 兹。”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:儿寒乎欲食乎吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:”吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也 ”匕去,以手阖门,自 语曰:”吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德间执此以朝, 他日汝当用之! ” 瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。轩东,故尝为厨,人往,

3、从轩前过。余扃牖而居,久之, 能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。项脊生曰:蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀 清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧 昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬 目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异”(人教版中 国古代诗歌散文欣赏中无此段文字;沪教版无此段。 )余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:”闻姊家有阁子, 且何谓阁子也”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余 久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余 多在外,不常居。庭有枇杷树,吾妻死之年所手植

4、也,今已亭亭如盖矣。项脊轩志翻译/译文项脊轩,是过去的南阁楼。屋里只有一丈见方,可以容 纳一个人居住。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边 漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。 屋子又朝北,不能被阳光照到, 白天过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它 不从上面漏土漏雨。在前面开了四扇窗子,在院子四周砌上 围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明 亮起来。我在庭院里随意地种上兰花、桂树、竹子等草木, 往日的栏杆,也增加了新的光彩。家中的(这里不翻译成”借来的”)书摆满了书架,我仰头高声吟诵诗歌, 有时又静静 地独自端坐,自然界的万

5、物皆有声音;庭院、台阶前静悄悄 的,小鸟不时飞下来啄食,人走到它跟前也不离开。农历十 五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落, 微风吹过影子摇动,可爱极了。然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多值得 悲伤的事。在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父叔 父们分了家,在室内外设置了许多小门,墙壁到处都是。分 家后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人,客人得越过厨房 去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中开始是篱笆隔开,然后又 砌成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居 住过。这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女,给两代人喂过 奶,先母对她很好。房子的西边和内室相连, 先母曾经常来。

6、 老婆婆常常对我说:”这个地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆又说:”你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲 着房门说:孩子是冷呢,还是想吃东西呢我隔着门一一回答”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。 我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说: 我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆 在这里,真像个女孩子呀”等到离开时,用手关上门,自言自 语地说:”我们家读书人很久没有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了啊! ”不一会,拿着一个象笏过来,说: 这是我祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一 定会用到它! ”瞻仰回顾旧日遗物, 就像在昨天一样,真让人

7、 忍不住放声大哭。项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前 经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨 别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是 有神灵在保护着吧。项脊生说:巴蜀地方有个名叫清的寡妇,她继承了丈夫留下的朱砂矿,采矿获利为天下第一,后来秦始皇筑”女怀清 台”纪念她。刘备与曹操争夺天下,诸葛亮出身陇中由务农出 而建立勋业。当这两个人还待在不为人所知的偏僻角落时, 世人又怎么能知道他们呢我今天居住在这破旧的小屋里,却 自得其乐,以为有奇景异致。如果有知道我这种境遇的人, 恐怕会把我看作目光短浅的井底之蛙吧!我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来

8、,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学 写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:” 听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢”这以后六年, 我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,我很长 时间生病卧床没有什么(精神上的)寄托,就派人再次修缮 南阁子,格局跟过去稍有不同。然而这之后我多在外边,不 常住在这里。庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年她亲手种植的,如今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了。项脊轩志注释1、项脊轩,归有光家的一间小屋。轩:小的房室。2、旧:旧日的,原来的。3、方丈:一丈见方。4、尘泥渗(shan)漉(1 )(屋顶墙头上的)泥土漏下。渗,透

9、过。漉,漏下。渗漉:从小孔慢慢漏下。5、雨泽下注:雨水往下倾泻。下,往下。雨泽:雨水。6、案:几案,桌子。7、 顾视:环看四周。顾,环视也。(许慎说文解字)8、不能得日:得日,照到阳光。9、日过午已昏:昏,光线不明。10、为(wei)修葺(q)修葺:修缮、修理,修补。11、辟:开。12、垣墙周庭:庭院四周砌上围墙。垣,在这里名词作动词,指砌矮墙。垣墙:砌上围墙。周庭,(于)庭子周围。13、当:挡住14、洞然:明亮的样子。15、栏楯(shn:栏杆。纵的叫栏,横的叫楯。16、增胜:增添了光彩。胜:美景。17、偃仰:偃,伏下。仰,仰起。偃仰,安居。18、啸歌:长啸或吟唱。这里指吟咏诗文,显示豪放自

10、若。啸,口里发出长而清越的声音。19、冥然兀坐:静静地独自端坐着。兀坐,端坐。20、万籁有声:自然界的一切声音都能听到。万籁,指 自然界的一切声响。籁,孔穴里发出的声音,也指一般的声 响。21、三五之夜:农历每月十五的夜晚。22、珊珊:衣裾玉佩的声音,通 ”姗”引申为美好的样 子。23、迨(dci)诸父异爨(cum):等到伯、叔们分了家。 迨,及,等到。诸父,伯父、叔父的统称。异爨,分灶做饭, 意思是分了家。24、往往:指到处,处处。而:修饰关系连词。是:这 (样)。25、东犬西吠:东边的狗对着西边叫。意思是分家后, 狗把原住同一庭院的人当作陌生人。26、逾(yu)庖(pd)而宴:越过厨房而去

11、吃饭。庖,厨房27、已:已而,随后不久。28、凡再变矣:凡,总共。再,两次。29、相为应答:一一回答。相:偏义复词,指她(先母)30、 束发:古代男孩成年时束发为髻,15岁前指儿童时 代。31、竟日:一天到晚。竟,从头到尾。32、阖(h e):通合。合上。33、瞻顾遗迹:回忆旧日事物。瞻:向前看。顾:向后 看。瞻顾:泛指看,有瞻仰、回忆的意思。34、 扃(ji o ng牖(you:关着窗户。扃,(从内)关 闭。牖,窗户。35、殆:恐怕,大概,表示揣测的语气。36、来归:嫁到我家来。归,古代女子出嫁。37、凭几学书:伏在几案上学写字。 几,小或矮的桌子。 书:写字。38、归宁:出嫁的女儿回娘家省

12、亲。39、制:指建造的格式和样子。40、手植:亲手种植。手:亲手。41、亭亭如盖:高高挺立,树冠像伞盖一样。亭亭,直 立的样子。盖,古称伞。项脊轩志赏析/鉴赏写作手法作者善于抓住富有特征性的细节,来描写一个封建大家 庭的四分五裂之状,反映归家家庭的败落。归家原本庭院南 北相通,是一个整体。自从”诸父异爨”后,设置了许多小门, 墙壁到处都是(四分五裂之状)。先用篱笆相隔,后来更用 一堵堵墙壁阻断往来(”始为篱,已为墙”。尤其是”东犬西 吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅”寥寥几笔,将一个封建大家庭 分家后所产生的颓败、衰落、混乱不堪的情状表现得淋漓尽 致。另外,写祖母到项脊轩来,鼓励作者读书求仕,光宗耀

13、祖这件事,同样可透析出归家家道衰落的状况。归有光祖母 的祖父曾在宣德年间担任朝廷官员(太常寺卿),而如今,”吾家读书久不效”儿辈们科举无望,反以分家为能事,闹得 个钟鸣鼎食之家四分五裂,乌烟瘴气,只有把希望寄托在孙 儿归有光的身上了。作者善于抓住具有特征的语言、行动和生活细节来表现 人物,从不同的角度把人物写得栩栩如生,情态各别。对母 亲,写她听到女儿呱呱而泣时以指叩扉的动作和”儿寒乎欲食乎”的问话,突现了慈母对儿女衣食的无微不至的关怀。对祖母,写她的”吾儿,久不见若影 ”的爱怜的言辞和离去时 的喃喃自语和”以手阖扉”的动作等,惟妙惟肖地表现出了老 祖母对孙儿的疼爱和期待。 对妻子,写她的”时

14、至轩中,从余 问古事,或凭几学书”,简洁地表现了少年夫妇相依相爱的情 状;写她归宁回来时转述小妹们的充满稚气的问话,不但传 神地表现了小妹们的娇憨之态,而且生动地再现了夫妻依依 情话的场面。总之,作者对于各个人物,都能分别抓住他们 的特征,用寥寥几笔描绘出他们的音容笑貌和真挚的感情, 富于生活情趣,并从中表达出自己对亲人一往情深的怀念。结构”关”情:文章先写轩的狭小、破漏与昏暗,继而写 经过修葺之后的优美、宁静与恬适。轩内积书,轩外花木; 白日小鸟,月夜挂影;构成了一种和谐清雅的小天地氛围。 而居于这小天地中心的,正是作者自己。他的清贫的生活, 高洁的志趣,怡悦的心境,于不知不觉中自然而然的显

15、露出 来。”多可喜,亦多可悲”几个字,承上启下,思路陡转。 喜”字应上文,”悲”从以下几个方面而来, 一是大家庭的分崩 离析,表现了作者对家庭衰败的哀痛。二是母亲对子女无微 不至的关怀,表现了作者对母亲的怀念。三是祖母对作者的 牵挂、赞许和期盼,含蓄地表达了怀才不遇、功名未成、辜 负了亲人的抚育和期望的无限沉痛的心情。最后两节,补记 亡妻在轩中的生活片断和轩在以后的变迁,抒发了作者怀念 妻子的真挚情意。平淡的文字,唱出了深沉的人生哀歌。细节”撩”情:善于从日常生活中选取那些感受最深的细 节和场面,表现人物的风貌,寄托内心的感情,是归文的一 大特色。如写修葺后的南阁子,图书满架,小鸟时来,明月 半墙,桂影斑驳,把作者的偃仰啸歌、怡然自得的情绪充分 表现了出来。环境固然清幽、谧静,充满诗意,然而作者更 为怀念的是自己的亲人。作者写祖母、写母亲、写妻子,只 是通过一两件和她们有关联的事来叙述。笔墨不多,事情不 大,只留下人物的一些身影,但人物的音容笑貌跃然纸上。如写母亲听到大姐”呱呱而泣”时,用手指轻轻叩打南阁 子的门扉说:”儿寒乎欲食乎”极普通的动作描写,极平常的 生活话语,生动地描写了母亲对孩子的慈爱之情,读来如见 其人,如闻其声,倍感真切。”语未毕,余泣,妪亦泣 ”悲戚的感情是很自然的生

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 活动策划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号