《英语资源:我如云般孤独漂浮.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语资源:我如云般孤独漂浮.docx(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、 英语资源:我如云般孤独漂浮That floats on high o”er vales and hills,When all at once I saw a crowd,A host, of golden daffodils;Beside the lake, beneath the trees,Fluttering and dancing in the breeze.我孤独地漫游,像一朵云在山丘和谷地上漂浮,突然间我观察一群金色的水仙花迎春开放,在树荫下,在湖水边,迎着微风起舞翩翩。Continuous as the stars that shineAnd twinkle on the mi
2、lky way,They stretched in never-ending lineAlong the margin of a bay:Ten thousand saw I at a glance,Tossing their heads in sprightly dance.连绵不绝,如繁星绚烂,在银河里闪闪发光,它们沿着湖湾的边缘延长成无穷无尽的一行;我一眼观察了一万朵,在欢舞之中起伏颠簸。The waves beside them danced; but theyOut-did the sparkling waves in glee:A poet could not but be gay
3、,In such a jocund company:I gazed-and gazed-but little thoughtWhat wealth the show to me had brought.粼粼波光也在跳着舞,水仙的欢欣却赛过水波;与这样愉快的伴侣为伍,诗人怎能不满心欢快!我久久凝视,却想象不到这奇景给予我多少财宝。For oft, when on my couch I lieIn vacant or in pensive mood,They flash upon that inward eyeWhich is the bliss of solitude;And then my heart with pleasure fills,And dances with the daffodils.每当我躺在床上不眠,或心神空茫,或悄悄深思,它们常在心灵中出现,那是孤独之中的福祉;于是我的心便涨满幸福,和水仙一同翩翩起舞。