中文名翻译成英文名妙招.docx

上传人:re****.1 文档编号:543019415 上传时间:2023-12-03 格式:DOCX 页数:5 大小:14.55KB
返回 下载 相关 举报
中文名翻译成英文名妙招.docx_第1页
第1页 / 共5页
中文名翻译成英文名妙招.docx_第2页
第2页 / 共5页
中文名翻译成英文名妙招.docx_第3页
第3页 / 共5页
中文名翻译成英文名妙招.docx_第4页
第4页 / 共5页
中文名翻译成英文名妙招.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《中文名翻译成英文名妙招.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中文名翻译成英文名妙招.docx(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 中文名翻译成英文名妙招在中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang。 中文名翻译成英文名,中文名字翻译成英文 声明:图片由网友上传,来源网络,如有侵权,敬请告知删除! 中文名翻译成英文名,中文名字翻译成英文 西方人的习惯是名字在前,姓在后 国家标准中文名翻译成英文名方法 直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,全部中国运发动的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家公布了汉语拼音方案,并解释到汉语拼音方案是拼写中文人名地名标准后,统一改正来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名

2、分开写,姓和名的开头字母均大写! 两个字中文名翻译成英文名方法: 比方:张三就应当写:Zhang San 三个字中文名翻译成英文名方法: 1.单姓,比方:李小言就应当写:Li Xiaoyan2.复姓,比方:诸葛亮就应当写:Zhuge Liang 四个字中文名翻译成英文名方法: 1.单姓,比方:李雨中生就应当写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比方:司马相如就应当写:Sima Xiangru 其它常用中文名翻译成英文名方法 首先不要翻译姓,不要翻译姓,不要翻译姓!把姓放在名字的最终面用拼音写就好了。 第一种方法就是用同音法来翻译成英文名字 即英文名字跟中文名字同音或者谐音的方式来翻译起

3、英文名字,此法为比拟流行的一种方式。 其次种方法就是用同意法来翻译成英文名字 用中文用同意思或同含义的英文名字来代替中文名字。 第三个就是直接拣个英文名用,省事。 中文名翻译成英文名字示范: 中文英文 姓名Last NameFirst Name王甫平WANGFUPING中文名翻译成英文名字留意事项 1. Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。 2. “国语罗马拼音对照表“ 乃外交部护照科所採用的中英文姓名翻译原则,为了保持全部文 件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。 3. 同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文毕业证书、英文成绩单、TOEFL / GR

4、E / GMAT考试及申请学校、办理护照及签证时所用的英文姓名完全全都,如姓名不 全都,将造成申请学校、办护照、签证时身份的困扰,徒增麻烦。 4. 假如有英文别名 (如John、Mary.等),可以将别名当做Middle Name。 例 王甫平有一个英文别名STEVE,其英文姓名可以以下方式列出: WANGFUPINGS Last NameFirst NameM.I. 5. 假如没有英文别名,M.I. 处不要填。 6. 如非必要,英文别名不要用,只用中文姓名的英译最为单纯。 7. 在国外使用英文姓名的建议:外国人习惯将名放在前面,姓放在后;而中国人的姓名, 则是姓在前名在后,有时在国外填写资料

5、时常会搞错,建议在打履历表、印名片或处理 资料时,假如填写姓名的地方没有注明Last Name时,英文姓名正确表达方法可以如: Fuping Wang 或 Wang, Fuping 8、不要起一些着名小说中人物的名字,或者含有色情含义的字,并且尽量不要使用“Dragon(龙)”、“Fish (鱼)”或者 “Lawyer(律师)”这样的名词,以免以后工作中受到影响。 9、英文名字中有些具有剧烈情感颜色的名字也不要使用,例如“Satan(撒旦)”又或者“Dumbledore(邓布利多)”。这类型的名字还是少用较好,以免别人由于名字顺便对你个人带入情感。 10、另外,许多姑娘喜爱使用Candy(糖果

6、)、Lolly(棒棒糖)或者Sugar(糖)这类型的名字,却不知道这些名字在国外通常都是含有色情内涵,由于在国外,许多脱衣舞女郎就喜爱起这些名字。其实,取一些传统的名字更保险,例如伊丽莎白、卡瑟琳娜、乔治、威廉等等。 中文名翻译成英文名 声明:图片由网友上传,来源网络,如有侵权,敬请告知删除! 中文名翻译成英文名 留意以上留意事项别因英文名字闹笑话 Cherry:一位网友自称遇到奇葩的或者不常见的名字特别之多,但是印象最深的应当属Cherry了,大家都知道Cherry是樱桃的意思,却不知它还有另外一层意思“处女膜、处女身份”,想想自己每天被人叫处女其实处男也可以说自己是Cherry哦。 Dra

7、gon:这个英文名字没有什么特殊不好的意思,只不过一听就知道是中国人,所以用的人其实许多啦。 Elephant:这位网友说自己由于名字中含有一个“象”字,而且大家都给他起外号叫“大象”,所以就起来这样一个英文名。 Honey:这个是最让人头疼的名字,遇到别人自称“Honey”,你是该叫他呢还是不该叫他呢?一位教师班上有个留学生就叫“Honey”,这位最终教师忍无可忍建议学生改名字,结果这位得意的学生最终改成了“Sweetie”,简直让人哭笑不得。 Easy:有一次有个姑娘面试,得知他的英文名字是Easy之后不得不好心提示她一句,女孩子还是不要起这个名字了,要不然自我介绍的时候说“Hello everyone,Im easy!”什么意思呢?“我很简单被推到”这让那些心怀不轨的男生怎么对待你呢? 常常被吐槽的名字还有“Money(钱)”想钱想疯了吧,“Harry Potter(哈利波特)”电影看多了吧,“Gucci(古驰)”喜爱的拜金女吗?“Chanel(香奈儿)”做不了香奈儿那样的女子还是不要任凭起这个名字了吧。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号