第七章 机箱和辅助设备.doc

上传人:桔**** 文档编号:542695660 上传时间:2023-02-12 格式:DOC 页数:47 大小:922.01KB
返回 下载 相关 举报
第七章 机箱和辅助设备.doc_第1页
第1页 / 共47页
第七章 机箱和辅助设备.doc_第2页
第2页 / 共47页
第七章 机箱和辅助设备.doc_第3页
第3页 / 共47页
第七章 机箱和辅助设备.doc_第4页
第4页 / 共47页
第七章 机箱和辅助设备.doc_第5页
第5页 / 共47页
点击查看更多>>
资源描述

《第七章 机箱和辅助设备.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第七章 机箱和辅助设备.doc(47页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、7 ENCLOSURE AND ANCILLARY EQUIPMENT机箱和辅助设备7.1 GENERAL DESCRIPTION总体描述The turbine engine is housed in a self-contained enclosure that is connected to the package frame. For safe package operation, the enclosure is equipped with a ventilation system, combustible gas monitors, and a fire detection and

2、extinguishing system.透平引擎在一个设备齐全的连到框架包的机箱里。为了系统包运行安全,机箱装备有通风系统,燃气监视器,火焰探测和灭火系统。The following is a list of enclosure systems:以下是机箱系统的清单: Enclosure Structure and Components机箱结构和组成 Fire Detection and Extinguishing System火焰探测和灭火系统 Gas Monitoring System气体监视系统 Ancillary Equipment辅助设备NOTE小心In this chapter,

3、 the terms explosionproof, hazards protection, combustible atmosphere, and hazardous location are frequently used. These expressions indicate equipment is designed for use in Class I, Group D, Division 1 or 2 hazardous areas as defined by the National Electrical Code.在本章中经常使用防爆术语,危险保护,易燃空气和危险区域。这些设备

4、为在由国际电气代码定义的Class I,D组,区域1或2危险范围内使用而设计的。A Class I, Division 1 location is one in which ignitable concentrations of flammable gases can exist under normal conditions. Class I(气体),区域1是在正常情况下可燃气体存在的场所。A Class I, Division 2 location is one in which flammable gases are normally contained within closed co

5、ntainers or systems from which they can escape only in case of rupture or breakdown of the containers or systems. Class I(气体),区域2是正常时可燃气体在密闭容器或系统里,只在容器或系统破裂或崩溃时才存在的场所。7.2 ENCLOSURE STRUCTURE AND COMPONENTS机箱结构和组成The enclosure structure (Figure 7.2.1) is a weather-tight assembly of steel panels. The

6、sides of the structure include access doors and removable panels. The doors open to access components for inspection and maintenance. The panels can be removed to facilitate engine removal.机箱结构(表7.2.1)是一个钢板防风雨装置。此结构侧壁有检修门和可移动面板。打开门能对个部件进行检查和维护。为了方便引擎移出,面板能移动。Electrical devices incorporated in the en

7、closure are wired according to standard wiring practices and customer requirements. All wiring is laid in conduit or cable trays for protection. Enclosure electrical interface with the engine control system is shown on the electrical drawings.机箱里的电气设备按照标准配线和用户要求进行接线。所有的电缆都布在管线里或电缆支架,起到保护作用。机箱电气与引擎控制

8、系统的接口都在电气接线图里。Figure 7.2.1 Typical Enclosure Structure表7.2.1典型机箱结构View graphic看图 透平光盘1art24021.pdfKey for Figure 7.2.1表7.2.1关键字1Access Doors检修门2Removable Roof Panels可移动顶板WARNING警告Rotate AUTO/INHIBIT switch to INHIBIT before opening enclosure doors or panels. Failure to do so may cause an accidental

9、discharge of fire extinguishing agent.打开机箱门或面板前把手动/禁止开关打到禁止。如果操作错误,可能导致灭火剂意外喷出。7.2.1 Access Doors and Side Panels检修门和侧板Access doors, mounted on the enclosure side panels, are opened for inspection and maintenance of package systems. The doors and panels are constructed of a hollow steel shell, fille

10、d with insulating, sound-absorbing fiberglass. All panels and doors are sealed with weather stripping.用来检查和维护系统包的检修门安装在机箱侧板上。门和面板都是空心钢壳结构,里面用绝缘、消音的玻璃纤维填充。所有的门和面板都用防雨膜密封。The access doors have a safety handle that releases from inside the enclosure. The inside handle unlocks the door. To lock the door

11、, press the button in the center of the door handle. To unlock, insert key and rotate counterclockwise; the button will extend out to the unlocked position.检修门有一个在机箱里面可以解锁的安全手柄。此内置手柄能打开门锁。按下门手柄中间的按钮就能锁上门了。插入钥匙并逆时针旋转;按钮将弹出到解锁位置,门就能打开了。7.2.2 Enclosure Ventilation Silencers机箱通风消音器The enclosure uses ven

12、tilation inlet and exhaust silencers. The silencers contain fire-resistant materials and absorb the machinery operating noises.机箱使用了进气和排气消音器。消音器有防火材料并能吸收机器运行的噪音。7.2.3 Ventilation Fan通风扇The enclosure ventilation fan is mounted on the exterior of the enclosure. The fan provides cooling air flow though

13、 the enclosure. The air flow prevents damage to heat-sensitive components. A backup ventilation fan activates if the enclosure ventilation fan does not achieve required air flow.机箱通风扇装在机箱外部。此扇提供冷气流过机箱。气流能防止损坏热敏元件。如机箱通风扇提供的气流达不到要求,则备用通风扇将启动。7.2.4 Dust Protection Filters灰尘保护过滤器The dust protection, bar

14、rier-type filters are installed at the enclosure inlet vents. The filters prevent dust from entering the enclosure. The exhaust vents are equipped with back-draft dampers to prevent dust from entering the enclosure when the unit is not running.栅型灰尘保护过滤器装在机箱进气口。过滤器阻止灰尘进入机箱。排气口装有逆行气流阻尼器,防止当系统没有运行时灰尘进入

15、机箱。7.2.5 Pressurization增压Pressurized systems are normally used in classified hazard areas. Positive air pressure keeps outside hazardous air or dust from entering the enclosure (as in an area with natural gas in the ambient air). Negative pressure prevents air inside the enclosure from escaping.增压系统

16、通常用在危险区域。正气压阻止外面危险气体或灰尘进入机箱(如同在一个周围空气里有天然气的区域里)The system uses a vent fan, a manually adjustable backpressure damper, a differential pressure-sensing gage, and an inlet air filter high differential pressure alarm switch. The switch provides a low-pressure differential signal to the engine control system.此系统用一个排气扇,手动调节反压闸,压差传感器和一个进气过滤器压差高报警开关。此开关为引擎控制系统提供一个低压差动信号。The enclosure ventilation is monitored by a pre

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号