英文经典谚语(俗语)30例详解 (2).doc

上传人:桔**** 文档编号:542385470 上传时间:2023-06-21 格式:DOC 页数:4 大小:36.51KB
返回 下载 相关 举报
英文经典谚语(俗语)30例详解 (2).doc_第1页
第1页 / 共4页
英文经典谚语(俗语)30例详解 (2).doc_第2页
第2页 / 共4页
英文经典谚语(俗语)30例详解 (2).doc_第3页
第3页 / 共4页
英文经典谚语(俗语)30例详解 (2).doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英文经典谚语(俗语)30例详解 (2).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文经典谚语(俗语)30例详解 (2).doc(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英文经典谚语(俗语)30例详解 老外平时除使用许多俚语(slang)外,也常夹些格言(adage)、俗语(proverb)、引语(quotation)、警句(saying)或是众所周知的道理(truism)。这些玩儿,也与中文里不少的格言或俗语等意义相近。使用起来,颇有异曲同工之妙。1.Like attracts(或 draws)like. 意思是:相同的人吸引相同的人。 (like 指 similar people)这与另一句谬语 Birds of a feather flock together.(相同羽毛的鸟在一起)意义相似。(a=same)也就是咱们常说的物以类聚或同声相应,同气相求。

2、 2.(Too much) familiarity breeds contempt. 意思是说:相处过於亲密,就会产生侮慢之心(不尊重)(即 low opinion)(breed = create)这句话又与另一句俗语Too thick does not stick. (太稠或太浓反而黏不住)意思相近。 也就是说: closeness brings disagreement.(亲不敬,熟生蔑); 就是劝人:君子之交淡如水或保持距离,以策安全。 3.Once bitten(或 bit),twice shy. 就是说:一次被咬,下次胆小。或是一次上当,下次小心。(shy = avoid)动词时态:

3、bite, bit, bitten(或 bit)这又与另一句俗语A burnt child fears(或dreads)the fire.(被灼伤的小孩怕火)相似。说白些,就是: When you have bad experience, you dont want to have the same experience again. 这不就是一朝被蛇咬,见绳也心惊或一日被蛇咬,十年怕草绳吗? 4.A stitch in time save nine. 意思是:一针及时省九针。也是一针不补,十针难缝或小洞不补,大洞叫苦的味道。这句警语与An ounce of prevention is wor

4、th a pound of cure.(一分的预防,胜於十分的治疗)意义相近。此外,还有:Dont wait for a rainy day to fix the roof.(不要等到下雨时才去修补屋顶); 或Always prepare for a rainy day.或Prepare for the worst and hope for the best.(做最坏的打算和最好的希望)这些警语,说的都是未雨绸缪。 5.Old habits die hard. 意思是说:改掉老习惯很不容易。It is difficult to break an old habit.这与另一句谚语:You ca

5、n not teach an old dog new tricks.(你不能教老狗新把戏)。这就是所谓江山易改,本性难移。 6.Absence makes the heart grow fonder. 意思是:一个人不在时,使人内心更想念。When a person is absent, we may think of himher more often.与久别情深、眼不见,心更念、人去情渐深,或是一日不见如隔三秋的意味相近。 7.A penny saved is a penny earned. 据说这是Ben Franklin 的引语。照字面意义是:能存一分钱,就是赚了一分钱。後来有人改口说

6、: Take care of your pennies(=pence)and the pounds (=dollars)will take care of themselves. 说白些,就是: If you save small amount of money, you will eventually have a large sum of money. 就是中国人所谓积少成多,集腋成裘。(这句话也可指小事谨慎,大事自成。) 8.When in Rome, do as the Romans do.意思是说:当在罗马时,就照罗马人的(生活)方式去做。所以有人也改口说: When in Amer

7、ica, do as the Americans do. 就是入国问禁,入乡随俗。 9.What is done cannot be undone.意思是:做过的事,不能再还原。(动词时态:undo, undid, undone)。这与另一句谚语 Dont cry over spilt milk.或It is no use crying over spilt milk.意义相似。也就是说:What is done is done或What has taken place, nothing can be done about it.(take place=happen)就是覆水难收、往者已矣。

8、10.Dont(或Never)cross a bridge till(或until)you come to it. 照字面的意义是:不等到桥边,就不必过桥。也有人说:We have to go across the bridge when we come to it. (it 指桥;bridge也指问题或困难),换句话说:不必为将来顾虑太多Dont worry too much in advance.劝人当问题出现时再设法解决不迟。You have to face the problem or difficulty when the time comes.这与所谓船到桥头自然直,颇有相似之处。

9、 11.All good things must come to an end. 意思是说:一切好事,总会结束的。也就像咱们所谓天下没有不散的宴席或好景无常。换句话说:人生的道路是崎岖不平的(Life is bumpy.)或(Road bumps in our life.)但也不必悲观,生命也有光明的一面(There is light at the end of the tunnel.) 12.Beauty is but (=only) skin-deep. 意思是:美貌只是一层皮或外表的美是肤浅、短暂的。Beauty is just as deep as skin.这与其他两句格言:Dont

10、 judge a book by its cover.(评价一本书不是只看书的包装)Appearances are deceiving.(外表是骗人的)意义相近,所以唯有内在的品格才是永久的重要的,(Personality Counts),不可以貌取人,否则就成为所谓的绣花枕头了。 13.What goes around comes around. 意思是:你的所做所为,也会得到报应的。 What comes out of you will return to you.这句话有些迷信 (superstition) ,像十年河东,十年河西,风水轮著转。不过老外所指的因果报应,多半是指恶报。 (注

11、意:不是What comes around goes around.) 14.Money talks. 这句话钱会说话或金钱最有发言权。也有人後面加上一句:It(money)talks all languages.(它会说多种语言),也就是说:money is power. 或是说:Money makes the man. If you have money, even a fool is a master.(金钱改变一个人,假如你有钱,即使是傻瓜,也会变成主人。)这些谚语,与咱们所说的金钱万能、钱可通神或有钱能使鬼推磨的古老观念,意义相近。 (现代许多人倒认为钱不是一切)money is n

12、ot everything. 15.Nice guys finish last. 意思是:好人吃亏。(guy=person)这与另一句谚语相似:Nice(honest)people get short end of stick.(get short end of stick=not treated fairly); 也有老外说:(You)never give a sucker an even break.(你从不给老实人公平待遇)(even break=fair dial;sucker是指老实或易受骗的人),就是好人受欺。 16. A small spark makes a great fir

13、e. 这与另一句警语:It takes one small spark to start a forest fire.意义相同。 也就是我们所说的星星之火,可以燎原。其实也可以说是:A trifle may, often cause great disaster.(小事也会引起大灾难)。17. Out of sight, out of mind!意思是:看不见,心就不会想(烦恼)。 也就是咱们所谓眼不见为净。也有人说是:Long absent, soon forgotten或Seldom seen, soon forgotten.见得少,忘得快或是时间会冲淡感情。说白些,就是:If you d

14、ont see it, you just forget about it.18. Treat others as you want to be treated. 意思是说:你想别人怎样对待你,你就要怎样对待别人。 或者说:Treat others as you want others to treat you,也可以说:Do unto others as you would have others(them)do unto you.(unto 是古体的介系词=to)这与咱们所说的己所不欲,勿施於人意思相似。19. There is no place like home. 意思是:没有一个地方像

15、自己的家那么好。 还有其他说法:East, West, home is best或Home, sweet home!或是No place is as desirable as home. 这就像中国人所说的金窝银窝,不如自己的狗窝。 (home是指经过装饰过而有人住的温暖的家,而house可能只是空空没人住过的房子)20. Actions speak louder than words. 照字面意思是:行动比言语更响亮(有效)。 换句话说:采取行动要比高谈阔论好(It is better to take action than just to talk about it.)即事实胜於雄辩。21. The pot calls(或calling)the kettle black. 意思是:锅嫌水壶黑。 此外,还有类似的谚语:All cats are(或look)black(或gray)in the dark.或者We are in the same boat.也就是说:大家彼此彼此(We are all equal或We are in the same situation。就像五十步笑百步或乌鸦笑猪黑。 22. Champagne tastes on a beer budget. 意思是说:只

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号