《三国志-魏书-邴原传-邴原戒酒》中考语文阅读答案翻译译文试题解析理解

上传人:M****1 文档编号:542239845 上传时间:2022-12-21 格式:DOC 页数:1 大小:20KB
返回 下载 相关 举报
《三国志-魏书-邴原传-邴原戒酒》中考语文阅读答案翻译译文试题解析理解_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《三国志-魏书-邴原传-邴原戒酒》中考语文阅读答案翻译译文试题解析理解》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《三国志-魏书-邴原传-邴原戒酒》中考语文阅读答案翻译译文试题解析理解(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、三国志 ?魏书?邴原传| 邴原戒酒中考语文阅读答案翻译译文试题解析理解邴原戒酒邴原旧能饮酒,自行之后,八九年间,酒不向口,单步负笈,苦身持力,至陈 留则师韩子助,颖川则宗陈仲弓,汝南则交范孟博,涿郡则亲卢子干。临别,师友以原不 饮酒,会米肉送原。原曰:“本能饮酒,但以荒思废业,故断之耳。今当远别,因见贶饯, 可一饮宴。”于是共坐饮酒,终日不醉。( 选自三国志 ?魏书 ?邴原传注引 )注释邴(b mg)原:三国时魏国人。自行:此指出门游学。苦身持力:凭体力 支撑着疲乏的身体。陈留:古地名,今河南境内。贶(ku mg):赐与。 文言知识 互文见义。它是一种文字表达方法。出师表:“受任于败军之际,奉

2、命于危难之 间。”其中“受任”与“奉命”、“际”与“闾”都是同义的词或词组,作者交叉运用,使 句子有变化,这就叫“互文见义”。上文“至陈留则师,颖川则宗,汝南则交, 涿郡则亲”,其中“师”与“宗”同义,“交”与“亲”同义,它们也属互文见义。 又, 过秦论:“有席卷天下,包举宇内,囊括四海,并吞八荒之心。”其中“席卷”、“包举”、“囊括”、“并吞”为互文见义,同时,“天下”、“宇内”、“四海”、“八 荒”也是互文见义现象。 思考与练习 1 解释:会耳2 翻译:单步负笈 但以荒思废业3 “因见贶饯”有以下理解,哪一项是正确的? 因为看见赐与酒席; 乘着给我饯行的机会; 因为你们赐我钱; 乘着这次最

3、后的见面跟大家吃一顿。4 理解:文章为什么在最后要强调“终日不醉”?【译文】25.邴原戒酒 邴原从前很能喝酒,自从出门游学之后,八九年里,酒不沾口,徒步背负着书箱,面 对艰苦一直坚持下来,到了陈留向韩子助学习,到颍川便师从陈仲弓,在汝南则结交了范孟博, 在涿郡则亲近卢子干。分别的时候,师长朋友以为他不会饮酒,拿了米肉来为邴原送行。邴原说道: “我本是会饮酒的,但怕耽误了学习,就戒掉了。今天就要远别了,又是饯 行,可以喝上一次。”于是和大家一起饮酒,喝了一天都没醉。启示:告诉我们要想成功就要勇于并善于战胜自己的弱点。因为能够战胜自己弱点的人,必定能自强。自强是通向成功的阶梯。邴原正是以极大的毅力戒了酒,才最终使自己自强, 并走向成功。【参考答案】25.邴原戒酒1 聚集了 2 背着书箱步行;只怕因此荒废学业。3 4 说明邴在是能 喝酒而且喜欢饮酒的人,不喝是强制自己。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业计划书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号