口译胜经——中高口笔译必备成语、俗语转载:新东方口译研究中心1. 铁石心肠2. 置死地于后生3. 千秋功业4. 安居乐业5. 骨肉分离6. 各得其所7. 众议纷纭8. 岁月不居,来日苦短9. 夜长梦多10. 时不我与11. 依时顺势12. 日渐没落13. 鹬蚌相争14. 浩然之气15. 凤毛麟角16. 望而生畏17. 敬而远之18. 众矢之的19. 毫无瓜葛20. 尔虞我诈21. 备受推崇22. 善有善报,恶有恶报23. 其乐融融24. 义无反顾25. 物美价廉26. 源源不断27. 滚滚不息28. 福祉29. 精华30. 阴霾31. 势不两立32. 打折扣33. 大展宏图34. 重整旗鼓35. 不谋而合36. 染指37. 博大精深38. 源远流长39. 诸子百家40. 天下为公41. 天下兴亡,匹夫有责42. 吃苦耐劳43. 勤俭持家44. 尊师重教45. 当务之急46. 遭受重创47. 先见之明48. 奇园古宅49. 衣食住行50. 信誓旦旦1、cruel and unrelenting2、a vigorous and manly exertion3、a great undertaking of lasting importance4、live in peace and work happily5、family separation6、be properly provided for7、disagree on8、Time does not stay is brief is the day.9、A long delay may mean trouble.10、Time and tide wait for no man.11、keep up with the tide12、being pushed out of business13、play A off against B14、noble spirit15、a rarity of the rarities16、stand in awe before17、keep respectfully aloof from18、in the dock19、be divorced from20、sheer cunning and falsehood21、be rewarded and respected22、the good inevitably is successful and the bad inevitably punished23、sweetness and light24、feel obliged to25、attractive in price and quality26、keep flowing in a steady stream27、pour into28、well-being29、quintessence30、specter31、pit sth against sth32、wear thin / water down33、score big points34、shock sth back to life35、coincide with36、dip one’s finger in37、both extensive and profound38、long-standing and well-established39、the masters’ hundred schools40、All under heaven are equal.41、Everybody is responsible for the fate of his country.42、bear hardships43、frugality in household management44、respect teachers and value education45、highest priority46、take a heavy toll47、prescient move48、exotic gardens and old mansions49、clothing, food, shelter and transportation50、be poised to。