印尼语语法规则

上传人:公**** 文档编号:521189257 上传时间:2022-11-19 格式:DOC 页数:14 大小:208KB
返回 下载 相关 举报
印尼语语法规则_第1页
第1页 / 共14页
印尼语语法规则_第2页
第2页 / 共14页
印尼语语法规则_第3页
第3页 / 共14页
印尼语语法规则_第4页
第4页 / 共14页
印尼语语法规则_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《印尼语语法规则》由会员分享,可在线阅读,更多相关《印尼语语法规则(14页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、马来印尼语的单词可基本分为四个词类:名词、动词、形容词和功能词(质词)。名词和动词可能以词根的形式呈现,但很多时候这两类的词是透过在其他单词上加派生词缀的方式而得的。另以下有些出现的词,其在一般书写时会以e代替。语序 基本语序:主语焦点时为主语动词受词补语(AVO);受词焦点时为受词动词主语(OVA)1 介词多为前置词 形容词、指示词、所有格名词、关系子句等置于其所修饰的名词后方。一般而言,在不及物动词中,主词在动词前;当有主语(Agent)和受词(Object)时,主语和受词之间有动词,故其语序为AVO或OVA,而句子确实的语序,则由动词的语态来决定。马来语OVA的语序,也就是常被以“被动态

2、”来称呼的这语序,是基本且最常见的语序。主语和受词都是可省略的,甚至是可同时省略的。以下是两种常见可省略主语或受词的状况:1)表达礼貌及对句子内容的尊重像例如一个礼貌的店员可能会省略所有的人称代词,并以以下的方法向客人说道:代词省略(主语与受词)逐字翻译汉语翻译Bisadibantu?可以被服务?(我)可以帮(你)吗?/可以提供协助吗?2)当主语未知、不重要或可由上下文与情境得知时。像例如你的朋友问你何时买下你名下的某房地产时,你可以下面的方法来回答:代词省略(主语已知)逐字翻译汉语翻译Rumah inidibelilima tahun yang lalu房子 这 +被买走+五 年 前这栋房子

3、五年前就买下了因此语态(和语序)的选取,是决定主语和宾语相对位置的方法,同时其选取很大程度地取决于情境和话语风格。强调马来印尼语常可借由变换语序以强调某些事物,或表明某些事物为句中的焦点(focus),通常做为焦点的词置于句中的第一个位置,且其与后面的成份之间有个发音上的小间断:Saya pergi ke pasar kelmarin意即“我昨天去市场”中性句型,或表明主词为焦点(强调“我”)Kelmarin saya pergi ke pasar意即“昨天我去市场”强调“昨天”Ke pasar saya pergi, kelmarin意即“市场我昨天去了”强调昨天去的地点Pergi ke p

4、asar, saya, kelmarin意即“我昨天去了市场”强调“去市场”的动作最后两种句型比较容易在口语中见到。单词构造法马来印尼语是一种黏着语,新的单词借由三种方法来构造。新的单词可借由词缀、合成词和对单词成份进行叠词等的方法来构造新词。词缀多数的词根为名词或动词,可借由对这些词加词缀的方法来构造新词。像例如masak(意即“煮”)这个词根加词缀后的形式有memasak(意即“煮”)、memasakkan(意即“为而煮”)、dimasak(意即“被煮”)、pemasak(意即“伙夫”)以及masakan(意即“餐点”)等即为其例。很多时候,在加上前缀时,词根的第一个子音会发生变音的现象,

5、像例如sapu(意即“扫”)变为penyapu(意即“扫帚”)、panggil(意即“呼喊”)变为memanggil(意即“呼唤、召唤”)和tapis(意即“筛”)变为menapis(意即“筛子”)等即为其例。以下以ajar(意即“教”)为例,说明其词缀如何地改变此词的词义: ajar= 教 ajaran= 教导(名词) belajar= 研读、学习 mengajar= 教导(动词) diajar= 受教 (不及物动词形) diajarkan= 受教 (及物动词形) mempelajari= 研读 dipelajari= 被研读 pelajar= 学生 pengajar= 老师 pelajar

6、an= 主词 pengajaran= 课程/道德教训 pembelajaran= 学习(名词) terajar= (意外地)教 terpelajar= 受到良好教育的 berpelajaran= 受教育的马来印尼语有四种词缀,分别为前缀(awalan)、后缀(akhiran)、环缀(apitan)和中缀(sisipan);而这些词缀可分为名词词缀、动词词缀和形容词词缀等几种。名词词缀为构造名词的词缀。以下为名词词缀的几个例子:词缀类型词缀词根范例派生词范例前缀p(r)- png-duduk(意即“坐”)penduduk(意即“人口”)k-hendak(意即“要”)kehendak(意即“欲望”

7、)juru-wang(意即“钱”)juruwang(意即“柜员”)中缀ltunjuk(意即“点”)elunjuk(意即“食指、指令”)mkelut(意即“乱的”)kemelut(意即“混乱、危机”)rgigi(意即“牙齿”)gerigi(意即“有锯齿边缘的刀”)后缀-anbangun(意即“醒来、上升”)bangunan(意即“建筑”)环缀k-.-anraja(意即“君王”)kerajaan(意即“王国”)p(r)-.-anpng-.-ankerja(意即“工作”)pekerjaan(意即“职业”)在r和l等流音前,前缀per-的r常消失不见,而在p、t和k前其r亦常不见,另在一些单词中,其使

8、用peng-的形式;虽然这两者在形式上不同,但在语法书中这两者常被当成相同的词缀看待。相似地,动词词缀为构造动词的词缀,动词词缀如下:词缀类型词缀词根范例派生词范例前缀br-ajar(意即“教导”)belajar(意即“研读、学习”)2mng-tolong(意即“帮忙”)menolong(意即“帮忙”)di-ambil(意即“拿”)diambil(意即“被拿”)mmpr-kemas(意即“干净、整齐的”)memperkemas(意即“进一步地排序”)dipr-dalam(意即“深的”)diperdalam(意即“被变深”)tr-makan(意即“吃”)termakan(意即“不小心吃了”)后缀

9、-kanletak(意即“地方、地点”)letakkan(意即“保持”)-ijauh(意即“远”)jauhi(意即“避免”)环缀br-.-anpasang(意即“一对”)berpasangan(意即“成双成对”)br-.-kandasar(意即“基础”)berdasarkan(意即“基于”)mng-.-kanpasti(意即“确定的”)memastikan(意即“确认”)mng-.-iteman(意即“友伴”)menemani(意即“伙同”)mmpr-.-kanguna(意即“使用”)mempergunakan(意即“利用”)mmpr-.-iajar(意即“教”)mempelajari(意即“

10、研读”)k-.-anhilang(意即“消失”)kehilangan(意即“失去”)di-.-isakit(意即“痛”)disakiti(意即“为所伤”)di-.-kanbenar(意即“权利”)dibenarkan(意即“获准”)dipr-.-kankenal(意即“知道”)diperkenalkan(意即“为所介绍”)形容词词缀即用于构造形容词的词缀:词缀类型词缀词根范例派生词范例前缀tr-kenal(意即“知道”)terkenal(意即“知名的”)s-lari(意即“跑”)selari(意即“平行的”)中缀lserak(意即“散”)selerak(意即“乱的”)mcerlang(意即“光

11、亮、明亮的”)cemerlang(意即“辉煌的”)rsabut(意即“椰壳”)serabut(意即“蓬的”)环缀k-.-anbarat(意即“西方”)kebaratan(意即“西化的”)除了以上的词缀外,马来印尼语亦使用来自梵语、阿拉伯语和英语等不同外语的词缀,像maha-、paska-、eka-、bi-、anti-、pro-等即为其例。合成词马来印尼语可借由将两个已存的词根组合在一起以构造新词。当没有词缀存在时,合成词常常在书写上会分开写。只当有环缀等成份存在,或这些词被视为固有的词汇时才会“缩合”在一起。像例如kereta这个意为“车子”的字,和api这个意为“火”的字,组合在一起后就变为

12、kereta api,其意则为“火车”。同样地ambil alih(意即“接管”)即由ambil(意即“拿”)和alih(意即“移动”)这两个字所组成;但当有环缀使用时,各成份就会“缩合”在一起,像例如pengambilalihan(意即“接管(名词)”)即一例。另外像kakitangan(意即“员工”)和kerjasama(意即“合作”cooperation)等一些单词,即使没有其他的词缀存在,在书写时其各个成份还是会合写在一起。叠词马来印尼语的叠词(Kata Ganda)多用以构造众数形名词,然而在某些时候不是这样,叠词有时会改变词义,或改变单词在句子中的用法。马来印尼语有四种叠词,它们分

13、别为: 全词叠词 (Kata Ganda Penuh) 部份叠词 (Kata Ganda Separa) 韵声叠词 (Kata Ganda Berentak) 词义叠词全词重叠是将整个字重叠的构词法,而重叠的两个成份间,在书写时加上连字号(-)以标明。此形多半用以构造单词的众数形,像例如buku (意即“书”)这个字的重叠形即为buku-buku (意即“书(众数)”);而batu (意即“石头”)这个字的重叠形则为batu-batu (意即“石头(众数)”);然而像由kipas (意即“风扇”)重叠构造而成的kipas-kipas (意即“推进器”),以及由orang(意即“人”)重叠构造而

14、成的orang-orang (意即“稻草人”)等,即重叠后词义发生改变的例外。部份叠词亦用以构造众数,像daun (意即“叶子”)的众数形即为dedaun。这类叠词的各成份间无空格,亦不以连字符连接,它被视为一个单一的词。batu (意即“石头”)这个字亦可藉韵声叠词的方法来构造像batu bata (意即“砖头”)之类的词。这类构词法的主要目的是用以改变词义,而其形式是任意的,其成份可“黏”在一起或分开;然而此构词法亦可用以构造某些词的众数形,像sayur (意即“(盘中可见的)蔬菜”)其众数形即为sayur-mayur (意即“(捆成束送往市场的)蔬菜”)。各词类量词和汉语及其他许多的亚洲语言一样,马来印尼语使用量词(penjodoh bilangan)。另如下所见,satu有个缩略形se-/s/量词使用对象字面意义例文buah物体、大东西、抽象名词房子、车子、船、山;书本、河流、椅子、某些水

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 金融/证券 > 股票技术指标学习

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号