软件设计书中常用到的日语文型

上传人:人*** 文档编号:513598980 上传时间:2022-08-26 格式:DOC 页数:15 大小:56.50KB
返回 下载 相关 举报
软件设计书中常用到的日语文型_第1页
第1页 / 共15页
软件设计书中常用到的日语文型_第2页
第2页 / 共15页
软件设计书中常用到的日语文型_第3页
第3页 / 共15页
软件设计书中常用到的日语文型_第4页
第4页 / 共15页
软件设计书中常用到的日语文型_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《软件设计书中常用到的日语文型》由会员分享,可在线阅读,更多相关《软件设计书中常用到的日语文型(15页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、设计书中常用到的文型【用法:】並列助詞中国語:和、与、同例:AB。動作、関係等的対象中国語:和、与、同例:条件書内容一致。委託元打合。共同完成動作的対象中国語:和一起例:皆同職場働。結果中国語:成為(変為)例:水氷。修正後、AA1。比較対象中国語:和、同、跟例:AB等。AB違。思考、発言、記述内容的引用中国語:書、記述、認為、所述例:詳細設計書A0書、側A0思。委託元OK言。側以上通処理行正思。ONSITE側問題指摘。後跟否定形式中国語:不到、不足例:1時間。由前因導致後果中国語:由導致的結果例:修正大和違反部分思。一般条件下成立的条件関係中国語:一.就、例:ABC。仮設中国語:如果就例:仕様

2、変更関連幾部分変更必要。【連続詞】(主観想方)中国語:因為所以例:仕様理解大変、提出。訳文:仕様很難理解、能否(向我方)提供流程図。(客観存在)中国語:因為所以例:今回案件出力全西暦、和暦場合、西暦変更下。訳文:因為本次案件的出力全部是西暦、所以請将和暦変更為西暦。(表示原因)中国語:由于(発生)結果例:現行税制変更、関連PGM修正必要出来。訳文:由于現行税制発生変更、因而産生了関連PGM修正的必要。中国語:雖然但是例:詳細設計書A0書、側A0思。訳文:雖然在詳細設計書中是A0、但是我方認為応該是A0。(遺憾、失望)中国語:却、居然例:A、何故B。訳文:用A方式来処理本来很好、為什幺還要特意使

3、用B方式陳?動詞未然形中国語:不例:論理変修正下。訳文:請在不改変SOURCE LOGIC的前提下、進行修正。動詞未然形中国語:不要例:二度発生良注意下。訳文:為避免再次発生這様的錯誤、請加強注意。動詞未然形無中国語:必須例:。訳文:必須要作測試。動詞未然形無良(無構)中国語:不需要例:論理良。訳文:針対這個 logic不需要進行測試。.中国語:不可例:修正部分訳文:針対被修正的部分必須要進行測試(不作測試不可以)。全。中国語:不全是例:全。訳文:数拠并不全是0。中国語:并非例:全間違。訳文:并非所有的測試数拠都是錯誤的。中国語:在中例:信用取引閉鎖基準、普通信用取引異。訳文:在CALLNET

4、信用交易中的閉鎖基準与普通的信用交易service不同。対中国語:対于、針対例:BDAM対、更新等処理行。訳文:針対BDAMFILE進行更新等処理。中国語:関于例:今度案件背景詳紹介。訳文:請詳細紹介一下(関于)本回案件的背景。中国語:根拠、通過例:仕様理解、ACO380TABLE出力思。訳文:根拠対于仕様的理解、我方認為ACO380要通過TABLE来輸出。関中国語:与相関例:関情報条件書明書。訳文:与此相関的信息在条件書中有詳細的記述。伴中国語:伴随、発生例:A追加伴、関連処理追加。訳文:伴随着AFILE的追加、与其関連的処理和 ROUTINE也分別被追加。中国語:対于来説例:今度提出詳細設

5、計書側、理解、詳説明頂。訳文:本次案件的詳細設計書対于我方来説、某些部分非常難于理解、請進一歩給于詳細的説明。中国語:一就例:ABEND、ABEND来。訳文:一旦発生ABEND、就会返回ABEND信息。【用法】、陳个、陳方面1001数字0数字入。訳文:1001在這串数字中包含0這個数字。、内不久、早晩分。訳文:這件事早晩会水落石出。全部、0000数字0(数字)。訳文:0000這串数字全都是0。12530入数字。訳文:1253這串数字全都不是0。ABCA足BC。AB加算C。A-BCA引BC。AB引C。ABCA掛BC。AB乗法C。ABCA割BC。BA割C。来【比率比例】割引比的比率例:人人割合大学

6、進学希望。訳文:大学的昇学率是3比1的比率。分分之例:全員分案賛成。訳文:全員的3分之2都賛成那個提案。比和的比例:比比等:。訳文:10和5的比等于2和1的比10:52:1.対比例:A対BX対YA:B=X:Y。訳文:A比B等于X比A:B=X:Y。【用法:】違中国語:一定、必定例文:正違。訳文:使用這些数拠来測試一定正確。係中国語:不論都例文:修正新規係、大和守上開発行。訳文:不論是修正還是新規、都必須在遵守大和RULE的基準上進行開発。中国語:按照、沿着例文:案件開発標準化進。訳文:案件開発必須要按照標準化来進行。元中国語:以為基礎例:課税口401k元、判定結果作成。訳:以課税口401k為基準

7、来作成判定結果FILE。分中国語:分開、分別例:区分変換処理分行。訳:毎個DATA区分都要分別進行変更処理。GET中国語:把从中GET到中例:課税口401k企業HOSTGET。訳:把課税口401kDATA从企業SEVER中GET到HOST中。【返】将返回例:判別結果返。中国語:将判別結果返回主程序。【加算】向中加算例:売買従、自己融資株数加算中国語:按照売買、向自己融資counter中加算株数。【変更】従変更為例:決済REC【KESTBL】長変更。中国語:将決済REC【KESTBL】的RECORD長従162変更為185。【】認為、仮定例:影響与事中国語:認為対于HOST来説没有什幺影響。【出力

8、】将向出力例:確定配当編集OUTDD1出力。中国語:将確定配当編集area的数拠向OUTDD1中出力。【】将設置到例:(付替)差引 支払額。中国語:将零設置到差引支払額中。【上】不但而且例:基上委託元指示応。中国語:不但要以RULE為基準、而且同時還要尊従委託元的指示。【上】方面、上例:上。中国語:在TEST上没有錯誤。【上】既然就例:見上。中国語:既然己被発現那就没有方法了。【】可能、也許例:雪降。中国語:明天可能下雨。例:言。中国語:或許我説過那様的話。【】尽管但是例:近歩30分。中国語:尽管近、還是需要30分。【】可是例:思,失敗。中国語:原本認為会順調進行、可是失敗了。【】于是例:歌、

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 其它相关文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号