小窗幽记 卷七 韵原文及翻译_12

上传人:cn****1 文档编号:513070949 上传时间:2022-10-07 格式:DOC 页数:1 大小:12.50KB
返回 下载 相关 举报
小窗幽记 卷七 韵原文及翻译_12_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《小窗幽记 卷七 韵原文及翻译_12》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小窗幽记 卷七 韵原文及翻译_12(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、小窗幽记 卷七 韵原文及翻译小窗幽记 卷七 韵【原文】落花慵扫,留衬苍苔,村酿新刍,取烧红叶。【译文】落花懒得去扫,留下衬托苍苔;村酿在蒸馏新谷,取来红叶燃烧。【原文】幽径苍苔,杜门谢客,绿阴清昼,脱帽观诗。【译文】幽静的小路布满苍苔,关上门谢绝客人来访;绿阴覆盖的小院白天很清凉,脱帽露顶,单独欣赏诗词。【原文】烟萝挂月,静听猿啼,瀑布飞虹,闲观鹤浴。【译文】烟雾覆盖的藤萝仿佛挂着月亮,静听猿猴的叫声;飞流的瀑布仿佛横贯天空的长虹,闲的时候观看仙鹤沐浴。【原文】帘卷八窗,面面云峰送碧,塘开半亩,潇潇烟水涵清。【译文】把八面窗户的帘子卷起来,每面都有山峰送来的碧绿;挖开半亩方塘,潇潇烟水蕴涵着清

2、凉。【原文】云衲高僧,泛水登山,或可藉以点缀;如必莲座说法,那么诗酒之间,自有禅趣,不敢学苦行头陀,以作死灰。【译文】穿着衲衣的僧人在江上泛舟,攀登高山,有时作为点缀,假如一定要坐在莲花宝座上说法,那么喝酒吟诗间自有禅趣,不必和头陀那样苦行,像死灰一样没趣。【原文】遨游仙子,寒云几片束行妆,高卧幽人,明月半床供枕簟。【译文】遨游宇宙的仙子,用几片寒云来装束行妆,高卧无忧的隐士,在月光洒满半张床的时候悠闲地枕着枕头。【原文】落落者难合,一合便不可分,欣欣者易亲,乍亲突然成怨。故君子之处世也,宁风霜自挟,无鱼鸟亲人。【译文】沉默寡言的人很难合群,只要合群就难分开,乐观的人容易亲近,突然亲近就会结怨。所以君子在世上,宁愿自己承受风霜做知己,也不愿像缸中鱼、笼中鸟一样亲附于人。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号