小窗幽记 卷八 奇原文及翻译_3

上传人:夏** 文档编号:512945311 上传时间:2023-07-26 格式:DOC 页数:1 大小:12.50KB
返回 下载 相关 举报
小窗幽记 卷八 奇原文及翻译_3_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《小窗幽记 卷八 奇原文及翻译_3》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小窗幽记 卷八 奇原文及翻译_3(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、小窗幽记 卷八 奇原文及翻译小窗幽记 卷八 奇【原文】一勺水,便具四海水味,世法不必尽尝;千江月,总是一轮月光,心珠宜当独朗。【译文】一勺水就具备了五湖四海水的味道,所以世间的人情世事不一定都要经历;千江上的明月其实是同一轮,所以人的心应该纯洁如珠,光明朗照。【原文】面上扫开十层甲,眉目才无可憎;胸中涤去数斗尘,语言方觉有味。【译文】只有揭开掩盖脸上真性情的假面具,才能露出真相,眉目也不至于让人觉得可憎;只有涤除了内心的欲望和杂念,语言才会让人觉得有味可亲。【原文】愁非一种,春愁那么天愁地愁;怨有千般,闺怨那么人怨鬼怨。天懒云沉,雨昏花蹙,法界岂少愁云;石颓山瘦,水枯木落,大地觉多窘况。【译文

2、】忧愁不只一种,要是春愁,那么天也愁地也愁;怨恨却有很多种,假如是闺中之怨,那么会怨天、怨鬼。天慵懒云就会消沉,阴雨昏暗的时候,花就皱眉,宇宙难道会没有忧愁吗?岩石剥落,泉水枯竭,树木凋落,大地就感觉多了窘迫的情形。【原文】笋含禅味,喜坡仙玉版之参;石结清盟,受米颠袍笏之辱。文如临画,曾至诮于昔人;诗类书抄,竟沿流于今日。【译文】竹笋中蕴含着禅的味道,很喜欢苏轼拜访玉版和尚所玩的游戏;巨石连接成清雅的会盟,反而遭受米芾锦袍象笏参拜的耻辱。写文章要是像临摹画那样,就会让人嘲笑;做诗像抄袭古书那样,竟然流传于如今。【原文】缃绨递满而改头换面,兹律既湮;缥帙动盈而活剥生吞,斯风亦坠。【注释】缃绨:米黄色的书套。【译文】书架上放着米黄色的书套,书却变了,书的真谛已经没了;淡青色的书套有几尺厚,内容却被活剥了,传统的读书风气已经消失殆尽了。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号