K010940940刘敏论白鹿原中关中方言的运用

上传人:工**** 文档编号:512665511 上传时间:2023-01-06 格式:DOC 页数:20 大小:79KB
返回 下载 相关 举报
K010940940刘敏论白鹿原中关中方言的运用_第1页
第1页 / 共20页
K010940940刘敏论白鹿原中关中方言的运用_第2页
第2页 / 共20页
K010940940刘敏论白鹿原中关中方言的运用_第3页
第3页 / 共20页
K010940940刘敏论白鹿原中关中方言的运用_第4页
第4页 / 共20页
K010940940刘敏论白鹿原中关中方言的运用_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

《K010940940刘敏论白鹿原中关中方言的运用》由会员分享,可在线阅读,更多相关《K010940940刘敏论白鹿原中关中方言的运用(20页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、论白鹿原中关中方言的运用 湖北民族学院科技学院文学与传媒系本科毕业学位论文论白鹿原中关中方言的运用姓名 刘敏 学号 K010940940 专业 汉语言文学 指导教师 赵修 职称 讲师 2013 年 5 月 18日湖北民族学院科技学院本科学生毕业论文(设计)成 绩 评 定 表所在系:文学与传媒系 时间:2013年5月26日姓名刘敏学号K010940940论文(设计)题目论白鹿原中关中方言的运用指导教师对学生论文(设计)的评语:成绩(百分制):指导教师签名: 年 月 日答辩小组评审意见:成绩(百分制):答辩小组组长签名:年 月 日总评等次: 学院公章: 年 月 日 注:毕业论文(设计)的成绩由指导

2、教师评分和答辩评分两部分组成,每部分都采用百分制,分别占总成绩的40%、60%。毕业论文(设计)最终成绩采用优秀、良好、及格、不及格四级记分制,其与百分制的对应关系为优秀(90100分)、良好(7589分)、及格(6074分)、不及格(60分以下)。ii诚信声明本人郑重声明:所呈交的毕业论文 论中关中方言的运用 是本人在指导老师的指导下,独立研究、写作的成果。论文中所引用的他人研究成果,无论以何种方式发布的,均在论文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人独自承担。 声明人签名: 年 月 日 摘要陈忠实的小说白鹿原中使用了许多本土方言和特殊语法,正是这些原汁原味的方言土语的使用让我们感受到浓郁

3、的地方特色,也更加被小说所吸引,陈忠实对关中方言精髓的准确把握成就了他的小说创作。因此,本文将从动词、语气词、称谓语、合音词、俗语以及重叠、活用、词缀等几方面来分析陈忠实在白鹿原中对关中方言的运用。关键词:陈忠实;白鹿原;关中方言;特殊语法ABSTRACTWhite Deer Plain, written by Chen Zhongshi, is rich in applying local dialects and special syntax. It is the use of these authentic dialects that shows readers rich local c

4、haracteristics and makes the novel more attractive. Chen Zhongshi is good at using the essence of local dialects, which makes him successful in novel writing. Therefore, this thesis focuses on analyzing the use of local dialects in verbs, modal particles, title words and overlapping, inflection, aff

5、ixes in novel White Deer Plain. Key words: Chen Zhongshi; White Deer Plain; local dialects; special syntax目 录诚信声明摘要iAbstractii1 引 言12 白鹿原所见关中方言词汇32.1 白鹿原所见关中方言动词32.2 白鹿原所见关中方言语气词42.3 白鹿原所见关中方言称谓语62.4 白鹿原所见关中方言合音词82.5白鹿原所见关中方言俗语93 白鹿原所见关中方言的特殊语法103.1 白鹿原中词语的重叠式103.2 白鹿原中词语的活用现象103.3 白鹿原中的词缀现象114 结 语1

6、2参考文献13致谢 论白鹿原中关中方言的运用1 引 言小说在某种程度上来说反映的是一个民族的秘史,这是法国文学大师巴尔扎克对小说做出的比较精准的概括。而陈忠实的这部小说不仅是一个民族的秘史,更是中国当代文坛上的一座金字塔,这篇长篇巨制以关中平原上的一个村庄作为写作的时代和社会背景,围绕着白鹿原上白姓、鹿姓两大家族几代人的恩恩怨怨、是是非非,全面展示了中国农村几十年的历史变迁。小说白鹿原,作为反映关中百姓生活的一部秘史,它蕴含着关中地区深厚的历史底蕴,反映了关中地区丰富多彩的民族文化,展现了关中地区韵味十足的民族风情,呈现了一段历史悠久的关中文明。而这些民族文化、地域特征、历史风韵的呈现,都来自

7、于丰富多彩的方言运用。方言作为一种特殊的语言,包含了许多独具特色而又形象生动的民间语言,它承载了丰厚的地域文化内涵,已经在不知不觉中成为文学写作的重要资源。彭华生曾说,为了赋予作品浓郁的地方特色,如果仅仅只是利用标准化、规范化的文学语言是远远不行的,我们在写作中应该要恰当的的利用那些独具魅力的本土方言和土语1(p395)那么,与规范化的文学语言相比,方言又有哪些特点呢?其实,学术界对于方言的界定各有各的理解,各有各的说法,不能达到完全的统一。有的认为,方言就是“语言的地域变体”2,这是狭义的理解;而从广义的方面理解,方言是“语言的分化”,它的外延很广,主要包括社会方言、地域方言和言语方言。3在

8、黄伯荣、廖序东主编的现代汉语(增订四版)上册中对汉语方言的界定是:汉语方言俗称地方话,只通行于一定的地域,它不是独立于民族语言之外的另一种语言,而只是局部地区使用的语言。4(p5)而今天本文要讨论的就是狭义层面的方言。自二十世纪九十年代以来,为拓展文学写作空间,寻求个性化的语言表现手段,方言作为一种自由自在的民间话语资源为许多作家积极采用。5(p4)陈忠实就是这众多作家中的一个,他凭借着对关中方言精髓的准确把握,以长篇巨制白鹿原为代表作,成功将关中方言运用到文学作品中。白鹿原独具魅力的本土方言吸引了众多的读者,给读者带来共鸣,它给我们最直观的感受就是作品中具有鲜明的地域特征和浓郁的关中气息。因

9、为“陈忠实小说中的关中方言非常丰富,数量之多,简直是一个关中方言集成”。6 (p50)所以,在他的作品文本中无论是叙述语言还是人物对话,始终洋溢着浓厚的秦地气息,从而形成了白鹿原独具特色的语言风格。众所周知,对小说白鹿原的研究成果,评论界已是硕果累累,但同时,我们从这些已经研究的学术成果中可以看到,学术界对陈忠实小说中语言的具体研究仍然很欠缺,尤其是对关中地区方言运用的全面具体的研究还不够深入。因此,本文旨在从小说中抽取个别特殊的方言词语进行分析研究,主要是从词汇和特殊语法等方面来比较全面具体地分析陈忠实在白鹿原中对关中方言的运用。从这些具体的分析当中去总结和归纳关中方言的地域特点,比较它与现

10、代汉语普通话的差别所在,分析这些方言在文学创作当中的重要作用。2 白鹿原所见关中方言词汇关中地区曾是许多古代王朝的发祥地,同时也是汉朝和唐朝的政治、经济和文化中心。因此,具有如此深厚的历史文化背景的关中,就必然会孕育出盛行一时的关中土话和方言,就是因为这些别具一格的方言土话的生成,才成就了关中语言词汇的极其丰富和多彩。特别是原味十足的本土词汇,更是数不胜数。这些原汁原味的本土词汇在陈忠实的小说中也是随处可见。2.1 白鹿原所见关中方言动词所谓动词,是指用来形容各类动作的词。依据黄伯荣、廖序东主编的现代汉语(增订四版)下册大致可将动词分为动作行为动词、心理活动动词、表示存在、变化或者消失的动词、

11、表示判断的动词、表能愿的动词、表趋向的动词等。一般来说,一句完整的话中基本都有一个动词。本文所要讨论的方言动词主要是从词语意义方面来分析。1、咥(di)。“咥”本是古汉语词。辞海中解释为:“咥、咬”。在普通话中表示“吃”的意思。陕西人把“吃饭”叫做“咥饭”,采用这种用法的除了陕西关中地区外,其他的地方很少会用到这个词,也很少有这种用法。例如:“不要钱的肉菜蒸馍白咥了。”7(p176) (本文所有例句,均引自北京十月文艺出版社2008版白鹿原。下面不再注书名,只写页码。)2、耍(shu)。最早见于宋代周邦彦意难忘美咏:“长颦知有恨,贪耍不成妆”。这里是“玩”的意思。后又引申为“玩弄”、“戏弄”、

12、“施展”、“表现出来”等意思。“他架子再大官职再高还给他舅耍品吗?”(p521)“耍”在陕西方言中还有“耍把戏”(杂技表演)、“耍狮子”、“耍钱”(赌博)、“耍货儿”(一种玩具)、“耍蛋蛋”(一种娱乐活动)等意思。“耍”也见于现在的四川、重庆等西南官话中,主要表示“玩、玩耍”的意思。例如:你到哪里去耍?3、 趸(dn)。现代汉语普通话中是“整批地买进”的意思。一般可以单独运用,另外还可以将它看成一个语素,与其他语素一起构成合成词“趸卖”。白鹿原中,“趸”的意思进行了一下引申,用为比喻意思,有“学到,得到”的意思,在用法上更为灵活多变。“你从哪儿趸来这些吓人的说词?”(p147)4、哄(hng)。“哄骗”的意思,指用言语或行动使人高兴,也有“欺骗”的意思。“哄”在普通话中读上声hng,在西安方言中出现频率最高的是在口语中,多读为去声hng。“鹿三神经紧绷,把白灵哄着扶出门。”(p103)5、拾掇(sh du)。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号