中级口译词汇

上传人:鲁** 文档编号:512385794 上传时间:2023-06-24 格式:DOCX 页数:5 大小:21.03KB
返回 下载 相关 举报
中级口译词汇_第1页
第1页 / 共5页
中级口译词汇_第2页
第2页 / 共5页
中级口译词汇_第3页
第3页 / 共5页
中级口译词汇_第4页
第4页 / 共5页
中级口译词汇_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《中级口译词汇》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中级口译词汇(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第二单元接待口译 Interpreting for Reception Service2- 1 机场迎宾 Greeting at the Airport人力资源部经理:manager of Human Resources.Top-notch:顶尖的能够成行: make it不辞辛苦: in spite of the tiring trip 百忙中扌由空:take time from busy schedulerun into a storm:下暴雨 Be held up: 耽搁clear up:天气转好Attending service: 服务倒时差: get over the jet-lag

2、 行李齐了: get all the luggage 下榻宾馆: take sb.to the hotel 设宴洗尘: host a reception in ones honor总裁: chairman 杂技表演: acrobatic show2- 2 宾馆入住 Hotel AccommodationCheck-in: 登 记 住宿 预 定房 间 : have a reservation with 确 认 函 : confirmation letter travel agency:旅行社 Itinerary:行程表accommodation:住宿双人间: double room豪华套房: a

3、 deluxe suite 8 折优惠价: have a good rate with 20% offmorning cal: :叫醒Photo-copy:复印express mail:快递邮件总台:Front desk餐饮部: Catering Service 洗熨部: Laundry Service楼层服务台:Floor Service Desk Fitness exercise:健身教练:coach2- 3 宴会招待 Banquet Service敬业(的专家):dedicated(experts)contribute one s share:尽了责任Maneuver :机动,演习,策略

4、,调遣大自然所赐予的:Mother Nature grant us Cuisine:菜 系色,香, 味, 形: color,aroma,taste,appearance食物的质地:raw materials with quality texture 调料:seasonings 原汁原味:original flavorappetizing:弓起食欲的特色点心: special snack酸甜适口: a sweet and sour sauce 皮薄汁醇: with thin and translucent wrappers and rish tasty soup.more surprises t

5、o expect 祝酒: drink to (the health) of sb. 2-4 参观访问 Getting Around 高科技园区: High-Tech Park a bird s eye view of皮脆肉嫩: (with a ) crispy skin and tender meatfigure o u t :想出好戏还在后头: have干杯: cheers业务经理: operation manager 鸟瞰: take 言归正传: come back to story 走马观花: cast apassing glance at flowers while riding on

6、 horsehack显目审批权: be authorized to approve projects (with) 优惠政策: preferential policies 与国际 管理体制接轨: operate under the management system of international standards 跨国公司: multinationals骨干企业: enterprises of pillar industries生物技术: biotechnology高技术产业链: high-tech industry chains一条龙服务:a stream - lined one-st

7、op service生态型开发:ecological conservation 可持续发展: sustainable development绿草成茵: boasts stretches of green grass流水潺潺: streams murmuring鸟儿啁啾: birds chirping 四季花香:fragrant flowers blossoming all year round 安保服务: security service第三单元会谈口译 Interpreting Conversations3- 1 欢迎光临 Welcome邮电: post and telecommunicat

8、ions感到骄傲和荣幸: be proud and honored海外部主任: directory of the company s Overseas DepartmentGracious invitation: 友好邀请distinguished group; 杰出的人士寄托:high expectation外宾专用别墅: villas for overseas visitors Lookover the seas: 面向大海字面意思: means literally 国际机票: international flights school break:假期3- 2 投资意向 A Wish to

9、 InvestShare my thoughts with you:我想告诉你我的想法 foreign firm:外国公司 Investment destination : 投 资 目 的 地 翻 了 两 番 : has quadrupled 投 资 热 : investment boom 沿海地区: coastal city全面对外开放: open the whole country up to the outside world内地: countrys interior areas有利可图: find it more profitable (to) Im all ears to我愿闻其详最

10、大限度:maximizes the strengths of发挥有关双方的优势:both parties concerned 幅员辽阔: massive land税收: taxation消费者市场: consumer marker 诱人的投资政策: attractive investment policies 基础设施: infrastructure资金: fund管 理 知 识 : managerial expertise 研 究 资 料 : literature ( research data ) enlightening :茅塞顿开合 资 / 独 资 企 业 : joint ventur

11、e/establish a business independently Consultant :顾问3- 3 合资企业 Establishing a Joint VentureCordless/mobile phones:无绳电话/移动电话投资意向:investment proposal明智的: wise制造公司: manufacturing companyPersuasive:有说服力的力市场express train:快车 Potential market: 潜 initially: 起初阶段 Embark on: 开始,从事in the vicinity of:左右 at a mode

12、rate rate and a safe scale 一个稳定的速度和规模投资比重:how much would be your share of investment 利润分配: distribution in profit share 营销: marketing of天晴还需防雨天: for the rainy day term of our partnership:合作期限 意:that coincides with our unsual practice 3-4 文化差异 Cultural Differences Settle down :定居权益关系: investment part

13、nership 外汇储备: foreign exchange reserve (for) convertible currency:可兑换的货币 The the boarding of directors: 董事会正合吾 the rewarding day:收获很大的一天for good :永久Long-stemmed rose:长茎的玫瑰电影海报originality:独创性 Give priority to: 放在首位 Seminar: 研讨会 obsessed with:喜欢做个人主义communal global integration: the Peony Pavilion:牡丹亭奥

14、斯卡最佳影片奖:the Oscar for the best picturefirst and foremost: 首先vigor and vitality:勃勃生机 Film poster:make sense: 理解举例说明:offer sb. Some examplesaltruistic dedicatio n:无私奉献 respond instantaneously:随时回答 Be working ethic:工作理念 Individual-oriented:moral autonomy:道德自治观 Confucianism :儒家学说sing high praises:高度赞扬Up

15、lift:优良品德 harmony:整体和谐 Take precedence over:高于 全球一体化Go bowling:打保龄球Broadway:百老汇第四单元访谈口译 Interpreting Interviews4- 1 行在美国 Travel in America由汽车驱动的国家:a country driven by automoblies据说:it is said that夸张的说法:an exaggergationcorrect observation: 正确的说法 Way oflife :生活方式drive-in bank :免下车银行International driver s license :国际驾车执照行车限速:speed limit Federal expressway: 州 际高速公路minimum/maximum speed:最大/最小限速出公差:visit on abusiness trip租车服务业: car rental service 付款方式: pay for my rentalservicecredit card : 信 用 卡 MasterCard : 万 事 达Visa :威萨American Express :美国运通deposit:扌甲金Special offer:优惠价passenger rail ser

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号