《为政》原文注释译文

上传人:新** 文档编号:512018647 上传时间:2023-02-13 格式:DOCX 页数:9 大小:16.55KB
返回 下载 相关 举报
《为政》原文注释译文_第1页
第1页 / 共9页
《为政》原文注释译文_第2页
第2页 / 共9页
《为政》原文注释译文_第3页
第3页 / 共9页
《为政》原文注释译文_第4页
第4页 / 共9页
《为政》原文注释译文_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《《为政》原文注释译文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《为政》原文注释译文(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、为政篇包括24章。本篇主要内容涉及孔子“为政以德”的思想、如何谋求官职和从政为官的基本原则、学习与思考的关系、孑L子本人学习和修养的过程、温故而知新的学习方法,以及对孝、悌等道德范畴的进一步阐述。【原文】2?1子曰:“为政以德(1),譬如北辰,居其所而众星共之。”【注释】(1) 为政以德:以,用的意思。此句是说统治者应以道德进行统治,即“德治”。(2) 北辰:北极星。(3) 所:处所,位置。(4) 共:同拱,环绕的意思。【译文】孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”【评析】这段话代表了孔子的“为政以德”的思想,意思是说,统治者

2、如果实行德治,群臣百姓就会自动围绕着你转。这是强调道德对政治生活的决定作用,主张以道德教化为治国的原则。这是孔子学说中较有价值的部分,表明儒家治国的基本原则是德治,而非严刑峻法。【原文】2?2子曰:“诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。”【注释】诗三百:指诗经的篇数,实际为三百零五篇。蔽:概括。思无邪:思想纯正而无邪念。【译文】孔子说:“诗经一共有三百篇,用一句话来概括它:就是思想纯正而无邪念。”【原文】2?3子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格【注释】道:通导。引导、疏导。政:政令、政法。齐:规范、统制。民免而无耻:老百姓为了避免刑罚而无廉耻之心。免:幸免。格:纠

3、正。含有归服、归化之意。【译文】孔子说:“用政令来引导人们,用刑罚来统制人们,老百姓为了避免刑罚而无廉耻之心;用道德来引导人们,用礼仪来规范人们,老百姓不但有廉耻之心而且人心归服。【原文】2?4子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不逾矩。【注释】有:又。学:学问。立:站稳脚跟。引申为说话做事有把握。不惑:不迷惑、有主见。耳顺:听人说话,能判明是非。不逾矩:不会超越规矩。【译文】孔子说:“我十五岁时立志做学问,三十岁时懂得礼仪,在人生道路上站稳脚跟,四十岁时遇事有主见而不迷惑,五十岁时懂得了人生的命运,六十岁时听人说话能明辨是非,七十岁时心里怎

4、么想就怎么做,不会超越规矩。”【原文】2?5孟懿子问孝。子曰:“无违。”樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰:无违”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”【注释】孟懿子:鲁国大夫仲孙何忌,“懿”是号。无违:不要违背礼制。古人凡违背礼制均称违。宾语省略。樊迟:孔子学生樊须,字子迟。御:驾车。事:奉侍。以:介词。用、拿、按照。【译文】孟懿子向孔子请教什么是孝道。孔子回答说:“孝就是不违背礼节。”不久,樊迟替孔子驾车,孔子告诉他说:“孟孙向我问孝道,我回答他说:不要违背礼节。”樊迟说:“这是什么意思?”孔子说:“父母活着,按照规定的礼节奉侍他们;父母逝世,按照规定的

5、礼节埋葬他们,按照规定的礼节祭祀他们。”【原文】2?6孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”【注释】孟武伯:孟懿子之子仲孙。“武”是谥号。父母唯其疾之忧:有二说。一为父母只为儿子的疾病担忧。一为子女只为父母的疾病担忧。均可通。其:他,指示代词。由上可知,一说指代父母。二说指代子女。【译文】孟武伯请问什么是孝道。孔子说:“做父母的只为儿子的疾病担忧。”【原文】2?7子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?”【注释】子游:孔子学生言偃,字子游。能养:能够养活父母。敬:孝敬。别:区别。【译文】子游请问孝道,孔子说:“现在所说的孝,只说能够养活父母就行了。即使狗和马,

6、都能得到人的饲养;如果对父母没有孝敬之心,那么供养父母与饲养狗马有什么区别呢?”【原文】2?8子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?”【注释】色难:儿子经常和颜悦色地奉侍父母是件难事。色:脸色。弟子:子女。食:食物。先生:父兄、长辈。馔(zhuan四声):吃、喝。曾:竟、竟然。副词。【译文】子夏请问孝道。孔子说:“儿子经常和颜悦色地奉侍父母是件难事。有事情的时候,子女替他们出力效劳;有美酒、饭食的时候,让父母长辈先享用。难道这竟然可以认为是孝吗?”【原文】2?9子曰:“吾与回言终日2),不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”【注释】回:孔子学生颜回,字

7、子渊。他是孔子最得意的学生。终日整天。不违:不提出反对意见和问题。愚:愚笨。省(xing三声):观察、省察。私:私自。这里指言行。发:发挥、发明。【译文】孔子说:“我整天与颜回讲学,他从不提出反对的意见和问题,好像很愚笨。等他回去以后,我观察他的言行,很能够发挥我的见解,可见颜回并不愚蠢啊!”【原文】2?10子曰:“视其所以,观其所由,察其所安。人焉廋哉?”【注释】所以:所作所为。所由:所有的经历。所安:所安心从事的工作。焉:何、怎么。廋(sou一声):隐藏、隐匿。【译文】孔子说:“观察一个人,要察看他的所作所为,了解他所有的经历,观察他所安心从事的工作。那么,他怎么能隐藏得了呢?”【原文】2

8、?11子曰:“温故而知新,可以为师矣。”【注释】故:旧。师:老师。【译文】孔子说;“在温习已经学过的知识时,能有新的发现、新的体会,这样的人可以当老师了。”【原文】2?12子曰:“君子不器。”【注释】器:器皿、器具。【译文】孔子说:“君子不能像器皿一样,只有一种用途。”【原文】2?13子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。”【注释】先行其言:先实行自己要想说的言论。从:跟从。这里指行而后言。【译文】子贡向孔子请教怎样才算是君子。孔子说:“君子总是把想说的话先实行了,然后再说出来。”【原文】2?14子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”【注释】周:团结。比(bi四声):勾结。【译文】孔子说;“君

9、子以道义讲团结而不搞相互勾结,小人以私利搞相互勾结而不讲团结。”【原文】2?15子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”【注释】罔(wang三声):诬罔、受骗。殆:疑惑。【译文】孔子说;“(只是)读书却不动脑筋思考,就会感到迷惑而无所得;(只是一味的地)空想却不(勤奋地)读书,就会感到疑惑而无所得。【原文】2?16子曰:“攻乎异端,斯害也已。”【注释】攻:攻击、批判。异端:不正确的观点。斯:这。已:停止、消除。【译文】孔子说;“批判那些不正确的观点,祸害就可以消除了。”【原文】2?17子曰:“由!诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。【注释】由:孔子学生仲由,字子路。诲:教诲、教育。女(r

10、u三声):通汝,你。下文“女”均作“汝”。知:知道。是知也:这就是对待知与不知的正确态度。【译文】孔子说:“仲由呀!教给你知与不知的正确态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。【原文】2?18子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,贝卩寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣【注释】子张:孔子学生孙师,字子张。干禄:谋求做官得俸禄。干:求。阙疑:存疑。阙:问缺。寡尤:减少过失。行:实行、做。寡悔:减少追悔。【译文】子张向孔子请教求官得禄的方法。孔子说:“多听听,有怀疑的地方加以保留,慎重地谈论自己懂得的部分内容,就能减少错误;多看看,有怀疑的地方加以保留,慎

11、重地去做自己有把握的事情,就能减少懊悔。说话少犯错误,行动少后悔,俸禄就在这里面了。”【原文】2?19哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”【注释】哀公:鲁国国君姬蒋。“哀”是谥号。何为:做些什么事。举直错诸枉:推举正直的人,放在邪恶的人上面。错:放、置。【译文】鲁哀公问孔子说:“做些什么事才能让老百姓服从?”孔子回答说:“推举正直的人将他们放在邪恶的人上面加以重用,老百姓就服从了。相反,选拔邪恶的人将他们放在正直的人上面加以重用,老百姓就不会服从。”【原文】2?20季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,贝卩忠;举善而教

12、不能,则劝。”【注释】季康子:鲁哀公时正卿季孙肥。“康”是谥号。敬:严肃认真。忠:忠诚、忠心。劝:劝勉。临:靠近。上对下为临。庄:庄重、严肃。孝慈:孝顺、慈爱。子女对父母孝,父母对子女慈。举:推举、选拔。不能:能力薄弱的人。劝:劝勉、勉励。这里有自勉之意。【译文】季康子问孔子道:“要使老百姓严肃认真、竭尽忠心和互相劝勉,应该怎么办呢?”孔子说:“你用认真严肃的态度对待百姓,他们就会恭敬;你孝敬父母,慈爱百姓,他们就会忠诚。你能举拔正直的善人,教育能力差的人,他们就会互相劝勉为善了。”【原文】2?21或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:书云:孝乎,惟孝友于兄弟,施于有政。是亦为政,奚其为为政。”【

13、注释】或:有人。奚:为什么。为政:参与政治。书:尚书。以下三句是尚书的逸文,被采入古文尚书。友于:兄弟之间友爱的意思。借指兄弟。施:延及、影响。【译文】有人对孔子说:“您为什么不做官参与政治活动呢?”孔子说:尚书里说:孝呀!只有孝顺父母的人,才能推及到友爱兄弟上去,用这种风气影响政治也就是参与政治了,为什么一定要做官才算参与政治呢?”【原文】2?22子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”【注释】信:信用、信誉。大车:牛车。輗(ni二声):牛车辕前横木两端的木销。小车:马车。軏(yue四声):马车辕前横木两端的木销。【译文】孔子说:“做人却不讲信用,不知道他怎么可以立

14、身处世。譬如牛车,没有安装輗,譬如马车,没有安装軏,它怎么能行走呢?”【原文】2?23子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也。其或继周者,虽百世,可知也。【注释】十世:十代,三百年。古代以三十年为一世。因:因袭、沿袭。损益:废除和增添。【译文】子张问孔子:“今后十代的礼仪制度可以预先知道吗?”孔子说:“殷代因袭夏代的礼仪制度,所废除和增加的内容,是可以知道的。周代因袭殷代的礼仪制度,所废除和增加的内容,是可以知道的。那么,将来继承周代而兴起的朝代,就是以后一百代,也是可以预先知道的。”【原文】2?24子曰:“非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。”【注释】鬼:古人以为人死后精灵不灭,叫鬼。这里指自己的祖先。谄(chan三声):谄媚、奉承。【译文】孔子说:“不是自己的祖先而去祭祀他,这是献媚。看到符合正

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/环境 > 建筑资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号