鹦鹉灭火原文原文及翻译

上传人:cn****1 文档编号:512004320 上传时间:2023-10-07 格式:DOC 页数:1 大小:13.50KB
返回 下载 相关 举报
鹦鹉灭火原文原文及翻译_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《鹦鹉灭火原文原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《鹦鹉灭火原文原文及翻译(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、鹦鹉灭火原文原文及翻译 原文 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐不可久也,便去。 后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。 天神言:“汝虽有志意,何足云也? 对曰:“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。 天神嘉感,即为灭火。 注释 1.集:栖息 2.念:想 3.沾:沾湿 4.辄:都 5.去:分开 6.濡:浸 7.何足道也:你洒的这点水怎么能扑灭火呢 8.然:但是 9.侨:寄居 10.区区:小,细微 11.志:愿望;指灭火的心意 12.见:文中指禽兽们受火灾之苦 13.虽:即使 14.是:这 15.善:好的 16.皆:都 17.对:答 18.即:就 19.

2、他山:别的山头,指不是自己常居的山头 20.相:动作由一方来而有一定对象 21.相爱:喜欢它 22.尝:曾经 23.为即为灭火:替 24.重:双重 25.遥:远 26.足:值得 译文 有一只鹦鹉飞到别的山上,栖息在那里,山中的飞禽走兽都很喜欢它。鹦鹉自觉得这座山虽然让它快乐,但不是它长久停留的地方,就飞走分开了。飞禽走兽都依依不舍 过了几个月后,山中失火了。鹦鹉远远看到,心中急得像被火烧。就飞进水中沾湿了自己的羽毛,飞到火上面洒水。 天神说道:“你虽然一片好心,但这几滴水又哪里值得说出? 鹦鹉答道:“尽管我知道区区几滴水不能救火,但是我曾经暂时在这座山住过,山上的飞禽走兽对我很好,我们都亲如兄

3、弟,我不忍心看着他们被火烧毁啊! 天神赞扬鹦鹉的好心肠,立即为它把火扑灭了。 启示与借鉴 1.帮助别人,不在于力量的大小,而在于显示一片诚心。有人捐一元钱帮助病重的同学,有人出五十万支援受灾的百姓,各尽其力,这“义的分量是相当的。摘自?文言文启蒙读本? 2.与愚公移山的意义相似,尽心尽力去做看似无用的事情,而以诚心感动了别人并得到帮助。 3.人要有毅力 不管这股力量是多么的微小 持之以恒的应对 一定会有回报的 与“水滴穿石同一个道理。 4.这个故事跟愚公移山有点像,但更参加了感人的友谊。一个人要靠自己的力量去完成一件艰巨的 任务是不容易的,假如有贵人相助就简单得多,但是贵人天神并不是随意帮助别人的,所谓天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到别人的帮助;假如所从事 的任务是基于一项伟大的情操,那么更容易得到别人的帮助,大家一起共襄盛举。 5.要知恩图报,不要忘恩负义。 寓意 这那么寓言高度赞扬了珍视友谊,为友谊宁肯献出生命的无私精神。而且帮助不在于大小!. 请结合自身实际谈谈你对“义的理解 珍视友谊,为友谊宁肯献出生命的无私精神.我们要学会知恩图报,不能做忘恩负义的人。 文言知识 天神嘉其意,即为之灭火 嘉。“嘉多作“美妙、“赞许解释。如“嘉客、“嘉宾。上文“天神嘉其意,意为天上的神赞扬鹦鹉的好心肠。又,“帝嘉之,意为皇帝称赞他。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号