英汉语言对比优秀范文

上传人:hs****ma 文档编号:511467902 上传时间:2023-08-08 格式:DOCX 页数:5 大小:16.12KB
返回 下载 相关 举报
英汉语言对比优秀范文_第1页
第1页 / 共5页
英汉语言对比优秀范文_第2页
第2页 / 共5页
英汉语言对比优秀范文_第3页
第3页 / 共5页
英汉语言对比优秀范文_第4页
第4页 / 共5页
英汉语言对比优秀范文_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英汉语言对比优秀范文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉语言对比优秀范文(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英汉语言对比优秀英汉语言对比篇1浅谈英汉对比摘要语作为的表现形式,有它独特的语言魅力。汉语和英语 的语言有一些共通的特点,同时也 .本就英汉的词汇在其拼写、 音韵、构词、功能换等方面的创意现象做一番比较研究 ,从而发 现英汉用语中词汇使用的共性及差异以及达到的不同效果。关键词用词英汉共性差异一、引言语言是一门浓缩起的艺术,在用词方面结合了心理学、学、 美学、语言学等多种学科的知识,具有多方面的研究价值。在 英汉不同的用语中,通过词汇的不同技巧的运用,从而达到各自的 语言特色和化煽动效果。即用五个字母形容英汉语言的特点为A (Atte nti o n)抓住眼球/I (In t er e st)引

2、发兴趣/D(Desire) 刺激/I (Impression)印象深亥【J/A (Action)采取行动。二、英汉语词汇的共同特点无论是英语还是汉语的语言,都是为了劝说,达到鼓动消 费者的效果。因此在英汉的语言中,都有自身的推销作用 ,使消 费者在看到或者听到后产生消费的愿望,故结合英汉语言的特 点,有如下几点是共通的。(一) 名词出现频繁由于名词是关键词,不可或缺。所以,评价一则是否妙,是否 能达到效果,主要在于是否恰当使用名词。英汉中名词的选用 都达到了绝妙的程度,突出了产品的特色、特点和作用。如Ther ear emany fo rcesth a ttivateyo ut or u n,

3、 etion al st a b i l ity,m e nta l clarity,skinnyj e a ns. L uc k ilyo n cey o utivatetol a ceu pyourshoes,therunngp a rt hasawa yoftakingc a re o fits e If. (Re e b o k 跑鞋)其中 force,sta bil i ty,clarity, jeans 等从性能、材质的角度说了该跑鞋的优秀。当 然,在中中也不乏使用名词的例子,如以美妙动听的音乐带给儿 童快乐的时光!(电子琴)(二)口语化,大众化语不会很死板、书面,而是灵活地使用我

4、们日常交流的口 语,这样会突出商品的亲和力。在英语中 ,英语口语甚至俚语也会 大量涌现。如Go o d t ot he lastdrop.(麦斯威尔咖啡)I ic r o we co o k i n g fast?Youbet!(微波炉)。这两则恰当地运用了俚语gotta及you bet,这在一定程度上增强了的亲和力,使得该 活像一个客户的经验之谈,颇有感染力。汉语中也出现使用口语 的情况,比如采用各地具有标志性的方言 ,如顺滑咧。 (飘影洗发 水)喝了娃哈哈,吃饭就是香!(娃哈哈营养液)这些妙语连珠的 语具有街头巷尾的风格,土得可爱,更有亲切感,更有说服力。(三)引用外词汇我们会发现在英语的

5、别是香水、包包等高档产品或拥有外 国风味的产品时,会经常引用别国语言的传播效果 .在英中如一 贝 U Perr i es。.。w i t ha ddedje n esa i suo i .其中 Jen esai s uoi对应的英语为Id o n tknowwhat。同样,在汉语中也出现了 越越多的英缩略词,如VC D,DVD, PIV管道等等。其一是因 为随着我国科技的,大众已经接触到越越多的国外进口产品, 并已经熟知这些英缩略语所代表的意义.其二,使用这种外语会使 消费者觉得产品科技含量较高,能产生信任感。(四)词语省略在英汉中,还有一个共同的现象,那就是词语省略.这是为了 使简洁精练。从

6、生产商的角度说,也可以压缩篇幅降低成本费 用,只要不产生歧义。这样的例子也有很多。如(1)Ea sy tom ak e,easytoshow, h a rd t o b elie v e.(2)爱献春城,利给群众, 价格最低,质高无尚!(电器行)在英汉中,必要时部分短语或单 词的省略大有裨益,不仅可以简缩篇幅,成本得以降低,而且可 增强的节奏韵律感,如此便可一举数得。三、英汉语中所用词汇的差异英汉由于英语和汉语属于迥然不同的语系、语言背景及国 家化的原因,所以二者存在许多差异,尤其体现在词汇的运用 上。(一)英语通过特殊构词法创造新词1.自由合成法例如 TimexW a tch 的语 Give

7、 aT i me xtoall ,t oalla g oodtime.其中Timex由time及excellent合成而,前缀 ex-彰显产品性能优良.又如Th e O ra n g e s testD r i nk intheworld。orangestest 便得至 U Ora n ge st e s t, orang e之 后连加了两个最高级,橘汁的美味可见一斑。诸如此类的制作 方式多得不胜枚举,通过运用构词法等构成新词,这样会增强 新意。2.故意错拼 英常以故意错拼增强吸引力。新词与原词在形式上不同, 但在原意义存在的基础上反而会增加一些新的意义,更为引人 目,有助于传播商品信息.例如

8、TWOGETHER,theUltimat eAlllncl u siveOneBric e Su n ki s se dHo liday B ea c h.(海滨度 假村)在这个度假村里将单词 toge ther 故意错拼成了 twog et h er,特意将t o错拼为two,是为了强调二人一起甜蜜地享受快 乐假日。这为增添了一种温馨和幸福。3.缩略法由于缩略语显著性强,大量空间得以节省 ,而且符合案的经 济原则,缩略语会在商品的商标中频繁出现。英语中用缩略语 的例子有 KF C (Kentuch yF ried Chi ck e n),IBM(电脑商标 IBM) (In t ernatio

9、nalB us in es a c hi n es C orrat i on)。4运用类比构词我们所说的仿词辞格即为类比构词,该构词方式有趣且实用,为语增添了一分独特别致的生趣,词在散发造词艺术的同时 产生了读者的效果。如G a tor a deis Th irs t Ai d。(开特力饮 料)制作者把ThirstAi d类比为大家熟知的F i r st A id(急 救),大幅度夸张了开特力饮料的止渴功能 ,大大增加了对消费 者的力.而汉语的构词特点由于汉语的构词法不同,其在语中的构 词特点也与英语的构词有很大差距。下面本将分析汉语语中的 构词法展示汉语语词汇与英语所用词汇的不同之处。(二)

10、汉语语构词的创意于汉字构形和字音1离合汉字法如丰田将丰、田两字组合成为车的繁体字 ,巧妙地表了主题 丰田就是车,车就是丰田。另外,将森字一路分解得到十字架 (如森林木十) ,委婉点题破坏森林,人类将给自己造成灾 难,巧妙而富有创意。2。描绘字形法如一家DDB在虎年贺岁中巧妙地描绘了彪字,彪在传说中 为长翅膀的老虎,以此表达采用DDB的,会达到如虎添翼的效 果,使观众耳目一新,创意十足.3删减字形法孬甭表面看起拗口,但蕴含妙义,这三字中带有三个不字, 如果去掉,成为正好用,如此巧妙的删减字形,很贴切地描述 出书写改正液及贴纸的产品功能.4.谐音法汉字有一大特点即一音多字多义 ,即为汉语中经常采用

11、的谐 音。如一个中心的一一洗乐年华,巧妙将喜改为洗,风趣新奇,既 紧了中心洗的服务,也暗示了此处会带舒心服务,让顾客开心。四、结论可以看出,英汉两种语言所承的化背景不同,由此造成语言形 态便相去甚远,但这些不同无法阻止在语言艺术上对美的共同 追求。为了达到共同的目的,在英汉的语言中用词都简单易懂 , 口语化,使用名词等增加的吸引力和说服力。当然由于两种语 言属于不同语系,语言的及构成也有很大差异 ,导致英汉用词也 存在一些差异。如英语会采用混合构词法、仿拟法等等使得有 创意。而汉语中会采用字的离合、字形增减、描绘等体现的主 题,增添新意。本只从微观的词汇层面进行了英汉的初步比较, 而博大精深的化等更多层面都值得我们去做进一步的探讨和研 究。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号