借款合同中英对照版

上传人:M****1 文档编号:511361119 上传时间:2022-10-02 格式:DOC 页数:14 大小:69.50KB
返回 下载 相关 举报
借款合同中英对照版_第1页
第1页 / 共14页
借款合同中英对照版_第2页
第2页 / 共14页
借款合同中英对照版_第3页
第3页 / 共14页
借款合同中英对照版_第4页
第4页 / 共14页
借款合同中英对照版_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《借款合同中英对照版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《借款合同中英对照版(14页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、-借款合同Loan Contract贷款(Lender):*件(ID Number.):地址(Address):(Tel):借款(Borrower):法定代表人(Representative): 职务(Title):地址(Address):(Tel):借款是一家从事以下两种业务的公司:The Borrower operates two discrete businesses:1. 生产销售喷砂和抛光研磨纤维产品;砂品业务1. Manufacture and sale of the spray-stoneand super-stoneproducts (the Stone Business);

2、2. 生产销售柳制产品柳制品业务2. Manufacture and sale of wicker products (the Wicker Business).现借款打算停顿开展柳制品业务。The Borrower intends to cease operating the Wicker Business.借款因生产经营需要,向贷款借款。双本着互惠互利的目的,友好协商,特制订本合同。For its production and operation, the Borrower intends to borrow money from the Lender. For the mutual be

3、nefits, both Parties agree to conclude this Contract.第一条 借款金额Article 1 Amount 借款金额280,000美元 (大写:贰拾捌万美元)US$280,000(Capital Letter: Two Hundred Eighty Thousand US Dollars)贷款在签订本书面合同之前,已向借款提供280,000美元贷款。借款在此确认已经收到贷款通过银行转账式提供的280,000美元贷款。The Lender agrees to advance the Loan US$280,000 to the Borrower p

4、rior to the signing of this Contract. The Borrower hereby confirms that it has received the Loan US$280,000 advanced by the Lender through bank transfer.第二条 借款用途Article 2 Scope for Use本合同所约定的贷款仅用于借款生产销售砂品业务,不得挪作它用。The loan hereof is only for Borrowers Stone Business and shall not be appropriated for

5、 other use.第三条 利率及还款期Article 3 Interest and Term1. 如果借款在合同约定的还期限还清借款,贷款则不收取借款利息。1. The Lender agrees that no interest will be payable on the Loan for the term of the loan while the Borrower is not in default of repayment.2. 借款应按照以下还款期向贷款归还借款:在本合同签订之日起十二个月归还借款美元;在本合同签订之日起二十四个月归还借款美元;在合同签订之日起三十六个月归还借款

6、美元。2. The Borrower agrees to repay the Loan to the Lender in accordance with the following repayment schedule:$due on or before the date 12 months from the date of this agreement.$due on or before the date 24 months from the date of this agreement.$due on or before the date 36 months from the date o

7、f this agreement. 3. 借款应根据贷款合理要求的时间、场所和式还款。3. All repayments shall be made at the time and place and in the manner reasonably required by the Lender.第四条 管理费用Article 4 Management Fee1.借款同意在借款期,向贷款支付管理费用,管理费用的金额为借款砂品业务销售总额1.4%。1. The Borrower agrees to pay to the Lender a sum equivalent to 1.4% of the

8、 total ine received by the Borrower, from the sales turnover of the Stone Business, during the term of the loan.2. 借款同意自每一财务季度完毕之日起三十日向贷款支付管理费用,付款时间表如下:每年一月一日至三月三十一日期间的管理费用;每年四月一日至六月三十日期间的管理费用;每年七月一日至九月三十日期间的管理费用;每年十月一日至十二月三十一日期间的管理费用。2. Subject to clause 4.3 the Borrower agrees to pay the Managemen

9、t Fee to the Lender in arrears on or before the date 30 days following the end of the previous financial quarter in accordance with the following payment schedule:Management Fee calculated for the period 1 January 31 March due of the same year.Management Fee calculated for the period 1 April 30 June

10、 due of the same year.Management fee calculated for the period 1 July 30 September due on of the same year.Management Fee calculated for the period 1 October 31 December due on of the same year. 3.本合同签订之日起的首个季度管理费用自2021年月日起正式开场计算。3Management Fee due in respect of the financial quarter within which t

11、he date of this agreement falls will only bee due on2021. 4. 如果借款在本合同签订之日起两年提前还清借款280,000美元,借款支付管理费用的义务自合同签订之日起两年后终止。 4. In case the Borrower repays the loanUS$280,000 within 2 yearsfrom the date of this agreement then the obligation to pay the Management fee will cease at the end of the 2 year peri

12、od.第五条 浮动抵押Article 5Floating Charge1. 借款以其现有的和将来拥有的生产设备、原材料、成品和半成品向贷款提供抵押。1. The Borrower agrees to charge to the Lender all equipments, raw materials, finished and unfinished goods owned now and in the future by the Borrower.2.抵押物清单对抵押物价值的约定,并不作为贷款依本合同对抵押物进展处分的估价依据,也不构成贷款行使抵押权的任限制。2. The value of t

13、he charged properties stipulated in the shall neither be deemed as the price of salenor as any limit on the chargees right, while the Lender e*ercises its right.3. 抵押物的相关有效证明和资料由当事人确认封存后,由借款交与贷款保管,但法律法规另有规定的除外。 3. Subject to any the laws and regulations, any information and certifications in respect

14、 of the charged properties shall be handed over by the Borrower to the Lender after sealed.4. 浮动抵押担保的围为本金、利息、管理费、违约金、赔偿金以及实现债权所发生的一切费用,包括但不限于诉讼费、公证费、仲裁费、律师费、财产保全费、差旅费、执行费、评估费、拍卖费等。4. The floating charge hereof secures the principal, interests, management fees, pensation, and any other cost arising f

15、rom the enforcement of the Lenders right pursuant to this Contract, including but without limitation court fee, cost for notarization, arbitration fee, attorney fee, fee for custody, traveling e*pense, pulsory e*ecution fee, assessment fee and auction fee.5. 借款应自本合同签订之日起三十日向有关部门办理本合同的审批、备案和登记等事宜,所产生的费用由借款承担。5. The Borrower shall apply for administrative approval, record-keeping and registration on its own fee in thirty days from the signing of this Contract.6. 借款应当合理使用和妥善保管抵押物,如抵押物的价值比本合同签订时的评估价减少15%以上的,借款应当在三日通知贷款。贷款有权要求借款继续提供相应担保或者提前还款。6. The Borrower shall use and ke

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号