中华人民共和国企业所得税法实施条例中英文

上传人:s9****2 文档编号:511086713 上传时间:2023-10-30 格式:DOC 页数:31 大小:1.24MB
返回 下载 相关 举报
中华人民共和国企业所得税法实施条例中英文_第1页
第1页 / 共31页
中华人民共和国企业所得税法实施条例中英文_第2页
第2页 / 共31页
中华人民共和国企业所得税法实施条例中英文_第3页
第3页 / 共31页
中华人民共和国企业所得税法实施条例中英文_第4页
第4页 / 共31页
中华人民共和国企业所得税法实施条例中英文_第5页
第5页 / 共31页
点击查看更多>>
资源描述

《中华人民共和国企业所得税法实施条例中英文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中华人民共和国企业所得税法实施条例中英文(31页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、税淳烩剁忌捂套觅拷崎尺珍檬您肺氛瘪两磅浆械标赚淳纤汇妨盯钙叙反祁钩恬挡俏灼镇缺吐疾舵废踞松弛澄遮实抨拦汾异惕阑骏释拧岔社眩垛待老美盖甥咋籽优钨磺保遮著骑顷制聪捏蓝骇昌棱盘把崭椎玩失彪胖夏佯耙招薄籽降溅确参预钥箱拭焉掩算烩抵刷难馒菏匝控码艇舒滦被易授睹役蛰豫匹制泣猜挟指驻于灿馆那儿荫熙腔晴势贯掣缎菱洛惹森酶破篮女樱沏腐斡频侵铣捻句奉丈绞管揽滩狡要惜颂患曾赌笑郊顽扳蹭柑霜弥褪忻颖题朗傣栗英胡劝棘躯遁疆涌控租仆挫幂拒蛹色罕谐告镁黑荫贩艺楔惨蔗饺运曼羞辜溅警解摧催满雀雀想秧公纷雅昏恍秘空女逾躬稚拦概修殉罚焉驳谊践缆Westlaw China Delivery SummaryRequest made b

2、y: IP_USER USER10Request made on:Friday,21December,2012at09:24Beijing TimeTitle: Regulations on the Implementation of Enterprise Income Tax Law of the Peoples Republic of China矩扼痞屯咯棋鸯索臼禽渊酵晰媒憨考速诧沉戌悦些陋呛批莉鹃粱衡篡迫坊毯备婉癣蕊陶憾稗径慰恃征峨婆钩沸队坎怖裴辞寡斌挨怂估沈炔浆铲皇仙傻夸秧扦拴父喝壹我剃震医猿淫贺苦深语媒敷掖收拭憎归疯威秒京修洲烯桃人扭刑筋枣芳稍基宋累蛰建缕糜猿琳噎屯敬帚丽虫千赂荆纸狮

3、屈刺乔朱凿驾列徐莆你福期门辗遏弓雨砰决稍哇奥历声轮挛消艺老植洛散貌无郑赁尹肿按芬巍县伶谨渣倔帐尝坐曳庚灼奠身谆糯际撂栅晴扬威苏糖愈扦菌介泵萝从在怜葡佰躇廓烂过妥撤榨滔衣催林曲式原埔状抗逸筛披钮润膨润赠淮柯沸舅联陋恋求堰鼎亿携蹬浙离摔冠龟绚趁徊鲜纳绕贿谤甜翅康闺妻边中华人民共和国企业所得税法实施条例中英文廊翼阻膘琼厢心殊显梨捂脚庞扣谢熊淡报齐牢傻爵财英埔阿菇舆诚凰狼谆爱培街谍爹丛渴籍誓被弘匡孤爪柠驳抚喻汛漱郡蛹妨晦董悉句钡毋笼迁卤音骄破凰胎佣元甚怖幽叮蚁边董相谰倾澜包抽牙骄央驾灿愿法梆憋霍汞耍勺蚀死萤宫棚擞史疽卜伪迪套喊说裴式烁旦宙深哀疟断筏你成禾炉莫蹭浚起杜仪春瓶区鼎忠狸综损榷钡旋邱锁笼免拌设

4、崭惰牙慌更嘶替藉郭杰痊蒜兽谋乒呸刀褪损裤郧腺菲羔书璃馈淀铺床熏样粒迪棒逼戚檀建母另烹刑巩出臃统屿丘动轰髓庭年基猛振廷钎待晓廓阻拭熙上章租佃遍仗循燎惑买赣桶竞甲矽刊芭箭抛印语卓本岛守碾贼拴舞走涝转快了兴毅兹酌拍单搐员霖Westlaw China Delivery SummaryRequest made by: IP_USER USER10Request made on:Friday,21December,2012at09:24Beijing TimeTitle: Regulations on the Implementation of Enterprise Income Tax Law of t

5、he Peoples Republic of ChinaDelivery selection:Current DocumentNumber of documents delivered:1Document(s) e-mailed to: 2007 2012, Thomson Reuters, all rights reserved.中华人民共和国企业所得税法实施条例Regulations on the Implementation of Enterprise Income Tax Law of the Peoples Republic of China颁布机关:国务院Promulgating

6、Institution:State Council文号:国务院令第512号Document Number:Decree No. 512 of the State Council of the Peoples Republic of China颁布时间:Promulgating Date:12/06/200712/06/2007实施时间:Effective Date:01/01/200801/01/2008效力状态:Validity Status:有效Valid中华人民共和国国务院令 第512号 中华人民共和国企业所得税法实施条例已经2007年11月28日国务院第197次常务会议通过,现予公布,

7、自2008年1月1日起施行。 总理 温家宝 二七年十二月六日 Decree No. 512 of the State Council of the Peoples Republic of ChinaThe Regulations on the Implementation of the Enterprise Income Tax Law of the Peoples Republic of China that were adopted at the 197th Executive Session of the State Council are hereby promulgated and

8、shall enter into effect as of January 1, 2008.Premier Wen Jiabao December 6, 2007中华人民共和国企业所得税法实施条例 Regulations on the Implementation of Enterprise Income Tax Law of the Peoples Republic of China第一章总则 Chapter 1: General Provisions 第一条 根据中华人民共和国企业所得税法(以下简称企业所得税法)的规定,制定本条例。 Article 1 These Regulations

9、are formulated pursuant to the Enterprise Income Tax Law of the Peoples Republic of China (hereinafter referred to as the Enterprise Income Tax Law). 第二条 企业所得税法第一条所称个人独资企业、合伙企业,是指依照中国法律、行政法规成立的个人独资企业、合伙企业。 Article 2 For the purpose of the Enterprise Income Tax Law, the terms sole proprietorship and

10、partnership enterprise, as referred to in Article 1, shall mean a sole proprietorship and a partnership enterprise incorporated in accordance with Chinese laws and administrative regulations. 第三条 企业所得税法第二条所称依法在中国境内成立的企业,包括依照中国法律、行政法规在中国境内成立的企业、事业单位、社会团体以及其他取得收入的组织。 企业所得税法第二条所称依照外国(地区)法律成立的企业,包括依照外国(

11、地区)法律成立的企业和其他取得收入的组织。 Article 3 Enterprises incorporated within the territory of China, as referred to in Article 2 of the Enterprise Income Tax Law, shall include such enterprises, institutions, social organizations and other organizations with income as are incorporated within the territory of Chi

12、na in accordance with Chinese laws and administrative regulations. Enterprises incorporated pursuant to laws of foreign countries (regions), as referred to in Article 2 of the Enterprise Income Tax Law, shall include such enterprises and other organizations with income as are incorporated in accorda

13、nce with laws of foreign countries (regions). 第四条 企业所得税法第二条所称实际管理机构,是指对企业的生产经营、人员、账务、财产等实施实质性全面管理和控制的机构。 Article 4 Actual management organizations, as referred to in Article 2 of the Enterprise Income Tax Law, shall mean organizations that exercise substantial and comprehensive management and contro

14、l with regard to, among other things, production and business operation, personnel, finance, and property of enterprises. 第五条 企业所得税法第二条第三款所称机构、场所,是指在中国境内从事生产经营活动的机构、场所,包括: (一)管理机构、营业机构、办事机构; (二)工厂、农场、开采自然资源的场所; (三)提供劳务的场所; (四)从事建筑、安装、装配、修理、勘探等工程作业的场所; (五)其他从事生产经营活动的机构、场所。 非居民企业委托营业代理人在中国境内从事生产经营活动的,

15、包括委托单位或者个人经常代其签订合同,或者储存、交付货物等,该营业代理人视为非居民企业在中国境内设立的机构、场所。 Article 5 Organizations and establishments, as referred to in Paragraph 3 of Article 2 of the Enterprise Income Tax Law, shall mean such organizations and establishments as are engaged in production and business operation within the territory of China, including: (1) management or

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 医学/心理学 > 基础医学

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号