梁鸿尚节?文言文原文意思翻译原文及翻译梁鸿尚节原文梁鸿家贫而尚节,博览无不通而不为章句学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及它舍鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之其主犹以为少鸿曰:“无它财,愿以身居作〞主人许之因为执勤,不懈朝夕邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者于是始敬异焉,悉还其豕鸿不受而去.翻译梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇节操,博览群书,没有不知晓的事情然而他不死记硬背一章一句读完书,就到林苑放猪,曾经不小心留下火种,牵连到别人的房屋于是寻访被烧到的人,问他损失的财物,理解后把自己的猪作赔归还给房屋主人但他还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事〞主人同意了因为做工勤奋,从早到晚从不松懈一个老人见梁鸿不是一般人,于是就批评那人,称赞梁鸿是忠厚的人于是,他开场敬仰梁鸿,把猪还给了他,梁鸿不承受就分开了注释不为章句:为,著述其主:其,其中犹:还牧:放养家畜舍:房屋,住所去:分开恒:平常,普通责让:批评豕〔shi〕:猪偿:归还许:允许,同意他:别的执勤:执守做工懈:松懈曾误遗火:曾经不小心留下火种愿以身居作:愿意让自己留下做事悉推豕偿之:理解后把自己的猪作赔归还给房屋主人称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人。