《小港渡者》阅读答案及原文翻译

上传人:pu****.1 文档编号:510454177 上传时间:2022-10-11 格式:DOCX 页数:6 大小:34.14KB
返回 下载 相关 举报
《小港渡者》阅读答案及原文翻译_第1页
第1页 / 共6页
《小港渡者》阅读答案及原文翻译_第2页
第2页 / 共6页
《小港渡者》阅读答案及原文翻译_第3页
第3页 / 共6页
《小港渡者》阅读答案及原文翻译_第4页
第4页 / 共6页
《小港渡者》阅读答案及原文翻译_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《《小港渡者》阅读答案及原文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《小港渡者》阅读答案及原文翻译(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、小港渡者阅读答案及原文翻译渡者之言原文庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者:尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应日:徐行之,尚开也;速进,则阖。”予愠为戏,趋行。及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起,理书就束,而前门已牡下矣。予爽然,思渡者言近道。天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫!其犹是也夫!1 .解释文中加点的词。(2分)渡者熟视小奚()天下之以躁急自败()2 .选出与例句中的之用法相同的一项()(2分)例句:徐行之,尚开也A.鸣之而不能通其意B.寡助之至C.属予作文以记之1#D.公将驰之来概括其中的哲3 .这则故事,可用成语理。

2、(2分)4 .下列译文有错的一项是()(2分)A.尚可得南门开否?译文:还来得及赶上南门开着吗?B.予愠为戏。译文:我听了有些生气,认为他在戏弄我。C趋行及半,小奚仆译文:慢慢走刚到半路上,小书童摔了一跤。D.其犹是也夫译文:大概就像这样吧。5 .书童的行为结果印证了文中哪句话?请将这句话译成现代汉语。(4分)6 .请用自己的话概括本文寓意。(2分)这个故事告诉我们参考答案1 .仔细因为2 .A(助词,无义。)3 .欲速则不达4c5 .徐行之,尚开也;速进则阖。译:慢慢地走,城门还会开着;急忙赶路,城门就要关上了。6 .这个故事告诉我们遇事急躁鲁莽,就会给自己招来失败。注释1 .自:从。2 .

3、以:用。3 .命:命令.4 .木简:用木板做的书夹子。5 .束:捆绑;理书就束:把书捆好。6 .萦:环绕7 .许:在数词后,表示约数,相当于左右”;二里许:两里左右8 .望:遥望.9 .因:于是。10 .熟:仔细地,详细地。11 .徐:缓慢地。12 .趋行:快步而行。趋,疾走。13 .仆:跌倒。14 .就:完成。15牡下:指闭门上闩。牡,门闩。16近道:很有道理。近,接近。道,道理。15 .穷暮:一直到晚上。穷,穷尽。17 .其犹是也夫:真的像这样啊!其,语气词。也夫,语气词。犹:像18 .小奚:小僮,年少的奴仆。19 .阖:闭。20 .愠:恼怒,恼恨。21 .庚寅:清顺治七年。译文庚寅年的冬

4、天,我从小港出发,打算到蛟川城去,命令书童用夹书的木板捆着书跟从。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。远望离城大约两里路,于是问船夫:还可以赶得上南门开吗?”船夫仔细地看着书童,回答说:慢慢地走,可以进入;快步行走,城门会关闭。”我恼恨他,以为他在戏弄我,快步赶路。走到了一半的时候,书童跌倒了,捆书的绳子断开了,书散落一地,书童哭哭啼啼的,来不及马上起身。等我整理好书籍捆好书时,可是这时南门已经关门上闩了。我恍然大悟,觉得船夫说的话很有道理。天下间因为急躁而导致失败,一直到晚上也没有地方睡觉的人,真的像这样啊!真是像这样啊!启示小港渡者是个睿智,有远见的人。他的话语,透着深深的哲理:做什么事都不要太着急,否则有可能会欲速则不达。1这个人充分做到了中国人提倡的养性,明白不急不躁,不可冒进,稳中求胜的道理。2徐行尚开,速进则阖。这短短两句话富含哲理,阐明了欲速则不达的规律。世间物极则反,月盈则将亏,盛极则必衰。凡事不可太过强求,矫枉则易过正。中国人千年的处事哲学,世间的变数无常,蕴含在这两句话里。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 市场营销

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号