Part1Book5Chapter8MadameVicturnienexpendsThirtyFra

上传人:汽*** 文档编号:509925453 上传时间:2023-09-17 格式:DOC 页数:10 大小:33.50KB
返回 下载 相关 举报
Part1Book5Chapter8MadameVicturnienexpendsThirtyFra_第1页
第1页 / 共10页
Part1Book5Chapter8MadameVicturnienexpendsThirtyFra_第2页
第2页 / 共10页
Part1Book5Chapter8MadameVicturnienexpendsThirtyFra_第3页
第3页 / 共10页
Part1Book5Chapter8MadameVicturnienexpendsThirtyFra_第4页
第4页 / 共10页
Part1Book5Chapter8MadameVicturnienexpendsThirtyFra_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《Part1Book5Chapter8MadameVicturnienexpendsThirtyFra》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Part1Book5Chapter8MadameVicturnienexpendsThirtyFra(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Part 1 Book 5 Chapter 8 MadameVicturnien expendsThirty FraWhenFantine saw that she was making her living, she felt joyful for a moment. To live honestly by her own labor, what mercy from heaven! The taste for work had really returned to her. She bought a looking-glass, took pleasure in surveying in

2、it her youth, her beautiful hair, her fine teeth; she forgot many things; she thought only of Cosette and of the possible future, and was almost happy. She hired a little room and furnished on credit on the strength of her future work-a lingering traceof her improvident ways. As she was not able to

3、say that she was married she took good care, as we have seen, not to mention her little girl.At first, as the reader has seen, she paid the Thenardiers promptly. As she only knew how to sign her name, she was obliged to write through a public letter-writer.She wrote often, and this was noticed. It b

4、egan to be said in an undertone, in the womens workroom, that Fantine wrote letters and that she had ways about her.There is no one for spying on peoples actions like those who are not concerned in them. Why does that gentleman never come except at nightfall? Whydoes Mr. So-and-So never hang his key

5、 on its nail on Tuesday? Why does he always take the narrowstreets? Whydoes Madamealways descend from her hackney-coach before reaching her house? Why does she send out to purchasesix sheets of note paper, whenshe has a whole stationers shop full of it? etc. There exist beings who, for the sake of o

6、btaining the key to these enigmas, which are, moreover, of no consequence whatever to them, spend more money, waste more time, take more trouble, than would be required for ten good actions, and that gratuitously, for their own pleasure, withoutreceiving any other payment for their curiosity than cu

7、riosity.They will follow up such and such a manor womanfor whole days;they will do sentry duty for hours at a time on the corners of the streets, under alley-way doors at night, in cold and rain;they will bribe errand-porters, they will make the drivers of hackney-coaches and lackeys tipsy, buy a wa

8、iting-maid, suborn a porter. Why?For no reason. A pure passion for seeing, knowing, and penetrating into things. A pure itch for talking. And often these secrets once known, these mysteries made public, theseenigmas illuminated by the light of day, bring on catastrophies, duels, failures, the ruin o

9、f families, and broken lives, to the great joy of those whohave found out everything, without any interest in the matter, and by pure instinct. A sad thing.Certain persons are malicious solely through a necessity for talking. Their conversation, the chat of the drawing-room, gossip of the anteroom,

10、is like those chimneys which consume wood rapidly; they need a great amount of combustibles; and their combustibles are furnished by their neighbors.So Fantine was watched.In addition, many a one was jealous of her golden hair and of her white teeth.It was remarked that in the workroom she often tur

11、ned aside, in the midst of the rest, to wipe away a tear. These were the moments when she was thinking of her child; perhaps, also, of the man whom she had loved.Breaking the gloomy bonds of the past is a mournful task.It was observed that she wrote twice a month at least, and that she paid the carr

12、iage on the letter. They managedto obtain the address: Monsieur, Monsieur Thenardier, inn-keeper atMontfermeil. The public writer, a good old man who could not fill his stomach with red wine without emptying his pocket of secrets, was made to talk in the wine-shop. In short, it was discovered that F

13、antine had a child. She must be a pretty sort of a woman. An old gossip was found, who made the trip to Montfermeil, talked to the Thenardiers, and said on her return: For my five and thirty francs I have freed my mind. I have seen the child.The gossip who did this thing was a gorgon named Madame Vi

14、cturnien, the guardian and door-keeper of every ones virtue. Madame Victurnien was fifty-six, and re-enforced the mask of ugliness with the mask of age. A quavering voice, a whimsical mind. This old dame had once been young-astonishing fact! In her youth, in 93, she had married a monkwho had fled fr

15、om his cloister in a red cap, and passed from the Bernardines to theJacobins. She was dry, rough, peevish, sharp, captious, almost venomous; all this in memory of her monk, whose widow she was, and who had ruled over her masterfully and bent her to his will.She was a nettle in which the rustle of th

16、e cassock was visible.At the Restoration she had turned bigot, and that with so much energy that the priests had forgiven her her monk. She had a small property, which she bequeathed with much ostentation to a religious community. She was in high favor at the episcopal palace of Arras. So this MadameVicturnien went to Montfermeil, and returned with the remark, I have seen the child.All this took time. Fantine had been at the

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业计划书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号