英语诗歌的欣赏

上传人:壹****1 文档编号:509788929 上传时间:2023-02-03 格式:DOC 页数:11 大小:30.51KB
返回 下载 相关 举报
英语诗歌的欣赏_第1页
第1页 / 共11页
英语诗歌的欣赏_第2页
第2页 / 共11页
英语诗歌的欣赏_第3页
第3页 / 共11页
英语诗歌的欣赏_第4页
第4页 / 共11页
英语诗歌的欣赏_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《英语诗歌的欣赏》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语诗歌的欣赏(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英语诗歌的欣赏英诗浩瀚,篇幅长短不一,长至成集,短至几句。本文从实用角度阐述英诗的欣赏:诗的格律、诗的押韵、诗的体式、诗的评判。诗以高度凝结的语言表达着人们的喜怒哀乐,用其特有的节奏与方式影响着人们的精神世界。诗讲究联想,运用象征、比喻、拟人等各种修辞手法,形成了独特的语言艺术。一、 诗的格律“格律是指可以用脚打拍子的节奏”,是每个音步轻重音节排列的格式,也是朗读时轻重音的依据。而音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的分析单位。重读音节为扬(重),在音节上用“”或“”标示,非重读音节为抑(轻),在音节上用“”标示,音步之间可用“”隔开。以下是五种常见格式:1. 抑扬格(轻重格)Iambus:是

2、最常见的一种格式,每个音步由一个非重读音节加一个重读音节构成。As fair / art thou / my bon/nie lass,So deep / in luve / am I :And I / will luve / thee still,/ my dear,Till a / the seas / gang dry:Robert Burns(1759-1796): My Luve Is like a Red, Red Rose注;art=are luve=love bonnie=beautiful a=all gang=go上例中为四音步与三音步交叉,可标示为:()2.扬抑格(重轻格

3、)Trochee:每个音步由一个重读音节加一个非重读音节构成。下例中为四音步扬抑格(少一个轻音节),可标示为:Tyger!/ Tyger!/ burning / brightIn the / forests / of the / nightWilliam Blake: The Tyger3. 抑抑扬格(轻轻重格)Anapaestic foot: 每个音步由两个非重读音节加一个重读音节构成。如:三音步抑抑扬格Like a child / from the womb,Like a ghost / from the tomb,I arise / and unbuild / it again.4. 扬

4、抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot: 每个音步由一个重读音节加两个非重读音节构成。如:两音步扬抑抑格Touch her not / scornfully,Think of her / mournfully.- Thomas Hood5. 抑扬抑格(轻重轻格)Amphibrach:每个音步由一个非重读音节加一个重读音节再加一个非重读音节构成。如:三音步抑扬抑格下例中最后一个音步为抑扬格。O hush thee / my babie / thy sire was / a knight.在同一首诗中常会出现不同的格律,格律解析对朗读诗歌有一定参考价值。现代诗中常不遵守规范的格律。二、 诗的

5、押韵押韵是指通过重复元音或辅音以达到一定音韵效果的诗歌写作手法。1. 尾韵:最常见,最重要的押韵方式。1) 联韵:aabb型。I shot an arrow into the air,It fell to earth, I knew not where;For, so swiftly it flew, the sightCould not follow it in its flight.Henry Wadsworth Longfellow: The Arrow and the Song2) 交叉韵:abab型。Sunset and evening star,And one clear call

6、 for me!And may there be no moaning of the bar,When I put out to sea,Alfred Tennyson(1809-1892): Crossing the Bar3) 同韵:有的诗押韵,一韵到底,大多是在同一节诗中共用一个韵脚。如下例就共用i:p为韵脚。The woods are lovely, dark and deep,But I have promises to keep,And miles to go before I sleep,And miles to go before I sleep.Robert Frost (1

7、874-1963): Stopping by Woods on a Snowy Evening2. 头韵:是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。下例中运用f、b与s头韵生动写出了船在海上轻快航行的景象。The fair breeze blew, the white foam flew,The furrow followed free,We were the first that ever burstInto that silent sea.T.S. Coleridge: Rime of the Acient Mariner3.内韵(同元音):指词与词之间原因的重复形成的内部押韵。下

8、面一节诗中i及i重复照应,呈现出一派欢乐祥和的气氛。Spring, the sweet spring, is the years pleasant king;Then blooms each thing, then maids dance in a ring, Cold dath not sting, the pretty birds do sing:Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!Thomas Nashe(1567-1601): Spring, the Sweet Spring三、 诗的体式 有的诗分成几节(stanza),每节由若干诗行组成(每行诗均以大

9、写字母开头);有的诗则不分节。目前我们常见的诗体有: 1十四行诗(Sonnet),源于中世纪民间抒情短诗,十三、十四世纪流行于意大利,意大利彼特拉克(Petrarch)为代表人物,每行十一个音节,全诗一节八行,加一节六行,韵脚用abba, abba, cdcdcd (cdecde)。前八行提问,后六行回答。 后来,怀亚特(Thomas Wyatt,1503-1542)将十四行诗引人英国,五音步抑扬格,全诗三个四行一个二行,前三节提问,后二句结论。斯宾塞(Edmund Spenser,1552-1599)用韵脚 abab,bcbc,cdcd,ee。莎士比亚(William Shakespeare

10、,1564-1616)用韵脚abab,cdcd,dfdf,gg,称英国式或莎士比亚式。举例见本文第四部分。 2打油诗(Limericks):通常是小笑话甚至是胡诌,一般没有标题也无作者姓名,含有幽默讽刺性,常运用双关,内韵等手法。每首诗五个诗行,押韵为aabba,格律以抑扬格和抑抑扬格为主。1)TherewasayoungladyofNigger Whosmiledassherodeonatiger; Theyreturnedfromtheride Withtheladyinside, Andthesmileonthefaceofthetiger. 2)Atutorwhotaughtonthe

11、flute Triedtoteachtwotooterstotoot, “Isithardertotoot,or Saidthetwotothetutor, Totutortwotooterstotoot?” 3无韵体(Blank Verse):五音步抑扬格,不押韵诗体。 Acrossthewaterybale,andshoutagain,Responsivetohiscall,-withquiveringpeals, Andlonghalloos,andscreams,andechoesloud. Redoubledandredoubled: concoursewild Ofjocunddi

12、n! WilliamWordsworth:ThereWasaBoy 4自由诗(Free Verse):现代诗中常见的体式,长短不同的诗行存在于同一首诗中,不讲究押韵与格律,只注重诗歌所表达的意象和传递的情感。美国诗人Walt Whitman的草叶集(Leaves of Grass)中,就采用此格式。例子见第四部分。 四、诗的评判 对一首诗,个人的感受会有不同。节奏流畅,语言精炼,联想新颖的诗可算是好诗。堆砌词藻,一味抒发感情而无实际内容的诗,只能是下乘的诗。 二十世纪英美诗歌大量采用自由诗体,接近口语,可谓大胆创新,大概也是诗歌发展的大势所趋吧。以下通过三首诗的分析看诗的评判。 1. That

13、 Time of Year Thattimeofyearthoumaystinmebehold Whenyellowleaves,ornone,orfew,dohang Uponthoseboughswhichshakeagainstthecold, Bareruinedchoirswherelatethesweetbirdssang, Inmethouseestthetwilightofsuchday Asaftersunsetfadethinthewest, Whenbyandbyblacknightdothtakeaway, Deathssecondself,thatsealsupall

14、inrest. Inmethouseesttheglowingofsuchfire, Thatontheashesofhisyouthdothlie. Asthedeathbedwhereonitmustexpire, Consumedwiththatwhichitwasnourishedby. Thisyouperceivest,whichmakesthylovemorestrong, Tolovethatwellwhichthoumustleaveerelong. Notes:mayst:maybehold:seelate:nolongagothou:youseest:see fadeth:fades?doth:does?seals?up?all?at?rest:彻底埋葬 thy:yourperceivest:perceiveerelong:beforelong 此诗是莎士比亚(William Shakespeare, 1564-1616)的一首十四行诗。作为英国文学巨匠,他以37部剧作和

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号