愚公移山翻译

上传人:夏** 文档编号:509726570 上传时间:2023-07-03 格式:DOCX 页数:3 大小:8.96KB
返回 下载 相关 举报
愚公移山翻译_第1页
第1页 / 共3页
愚公移山翻译_第2页
第2页 / 共3页
愚公移山翻译_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《愚公移山翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《愚公移山翻译(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、愚公移山太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。太行、王屋两座大山,方圆七百里,高万丈。它们本来在冀州的南部、 黄河北岸的北边。北山愚公者,年且九十,面山而居。北山有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,向着山居住。惩山北之塞,出入之迂也。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”于是愚公便召集全家来商量说“我和你们用尽全力铲平险峻的大山, 使道路一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、 王屋何?且焉置土石?”大家纷纷的表示赞成。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,

2、连魁 父这座小山都不能削平,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且 把土石放到哪里去呢?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北;大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。愚公于是带领子孙中能挑担的三个人,凿石头,挖泥土,用箕畚把土 石搬运到渤海的边上。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才换牙,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。寒暑易节,始一反焉。从冬到夏,一年才彳主返一次。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山 之一毛,其如土石何?”河曲的智叟笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你这么大的岁数和 剩下的力

3、气,连山上的一根草木都不能毁掉,又能把山上的土石怎么 样呢?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,还不如 寡妇和小孩子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙; 子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又 有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽,可是山却不会增高加大, 还愁什么挖不平呢?”河曲智叟亡以应。河曲智叟没有话来回答。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,于是向天帝报告了 这件事。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。一座放 在朔方东部,一座放在雍州南面。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号