【山亭夏日】原文注释、翻译赏析

上传人:人*** 文档编号:509262975 上传时间:2022-09-30 格式:DOCX 页数:1 大小:11.83KB
返回 下载 相关 举报
【山亭夏日】原文注释、翻译赏析_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【山亭夏日】原文注释、翻译赏析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【山亭夏日】原文注释、翻译赏析(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、【山亭夏日】原文注释、翻译赏析 高骈山亭夏日绿树阴浓夏日长,楼台倒影入池塘。水晶帘动微风起,满架蔷薇一院香。【译文及注释】绿叶茂盛,树荫下显得格外清凉,白昼比其它季节要长,楼台的影子倒映在清澈的池水里。微风轻轻拂动色泽莹澈的珠帘,而满架的蔷薇散发出一股清香,整个庭院弥漫着沁人心脾的香气。1、浓:指树丛的阴影很深。2、水晶帘:形容质地精细而色泽莹澈的帘。3、蔷薇:花名。夏季开花,有红、白、黄等色,美艳而香。一种欣赏性植物,它的茎长似蔓,须建架供其攀援生长。【赏析】这是一首描写夏日风光的七言绝句。首句起得似乎平平,但仔细玩味阴浓;二字,不独状树之繁茂,且又暗示此时正是夏日午时前后,烈日炎炎,日烈,

2、树阴;才能浓;。这浓;除有树阴稠密之意外,尚有深浅之深;意在内,即树阴密而且深。?红楼梦?里描写大观园夏日中午景象,谓烈日当空,树阴匝地;,即此意。夏日正午前后最能给人以夏日长;的感觉。杨万里?闲居初夏午睡起?说日长睡起无情思;,就是写的这种情趣。因此,夏日长;是和绿树阴浓;含蓄地联在一起的,决非泛泛之笔。第二句楼台倒影入池塘;写诗人看到池塘内的楼台倒影。入;字用得极好:夏日午时,晴空骄阳,一片寂静,池水清澈见底,映在塘中的楼台倒影,当属非常明晰。这个入;字就正好写出了此时楼台倒影的真实情景。第三句水晶帘动微风起;是诗中最含蓄精巧的一句。此句可分两层意思来说。其一,烈日照耀下的池水,晶莹透澈;

3、微风吹来,水光潋滟,碧波粼粼。诗人用水晶帘动;来比喻这一景象,美妙而逼真整个水面犹如一挂水晶做成的帘子,被风吹得泛起微波,在荡漾着的水波下那么是随之晃动的楼台倒影,非常美妙。其二,欣赏景致的诗人先看见的是池水波动,然后才感觉到起风了。夏日的微风是不会让人一下子感觉出来的,此时看到水波才会觉着,所以说水晶帘动微风起;。假设先写微风起;,而后再写水晶帘动;,那就味同嚼蜡了。正当诗人陶醉于这夏日美景的时候,突然飘来一阵花香,香气沁人心脾,诗人精神为之一振。诗的最后一句满架蔷薇一院香;,又为那幽静的景致,增添了鲜艳的色彩,充满了醉人的芬芳,使全诗洋溢着夏日特有的生气。一院香;,又与上句微风起;暗合。诗写夏日风光,用近似绘画的手法:绿树阴浓,楼台倒影,池塘水波,满架蔷薇,构成了一幅色彩鲜丽、情调清和的图画。这一切都是由诗人站立在山亭上所描绘下来的。山亭和诗人虽然没有在诗中出现,然而当人在欣赏这首诗时,却仿佛看到了那个山亭和那位悠闲自在的诗人。文章写出了夏日池塘的悠闲之感。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 学术论文 > 大学论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号