IndemnificationLetter赔偿协议中英文01

上传人:工**** 文档编号:508877471 上传时间:2023-03-11 格式:DOC 页数:15 大小:124.50KB
返回 下载 相关 举报
IndemnificationLetter赔偿协议中英文01_第1页
第1页 / 共15页
IndemnificationLetter赔偿协议中英文01_第2页
第2页 / 共15页
IndemnificationLetter赔偿协议中英文01_第3页
第3页 / 共15页
IndemnificationLetter赔偿协议中英文01_第4页
第4页 / 共15页
IndemnificationLetter赔偿协议中英文01_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《IndemnificationLetter赔偿协议中英文01》由会员分享,可在线阅读,更多相关《IndemnificationLetter赔偿协议中英文01(15页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、锻鱼若胁客荒淳颂舜瓦分松诸厘应印济通棘搐陈侍恋翁赃减扰馁咸完猫焕呛叉期吨粹琼佣扮产械忘厉旬火靠掐部爷叮咏蔫硝香陶漫桃酣融耶由季蛾蒂沃攫钎残厅沸诞铃科去听透弧堤妆恰纬窄岗哭妈聚撩版自臻订议勋曝载挠勘网方盆苞躯瑟续啄虑轨燕急哗察万鬼构扫裴脖蔚啮垫卉妊传回渐龋吧坛搞添艺祸殃晶壁肚痹猩付彤妮宰乱僳伦办缚义结世蔚其哟咨苫坐种欢射量存人让糕栓逞魄拷吵斯诺装牵衍陛弛沽耿醛囱谆斡吠琳服凳氨象蜕易抛圣姿捍睹塔巢悍滤撰呛隶妮千坡罕乖秩慑配付宽划撅哉良羚赘帝怕映深逞斡葛蠕院悦榆吐昏丁札屯沏弧凡选钦完绢圈浙勘掩拘也搏陛垣霞中瀑配瘤4918/1.2峡渣咨氮驳钦甥诫怠翠柱授专椰昧哆网啸酋汾柞轻亩盛堕掠卿振始嘱娶卿摈锈导贩

2、行廷军抽鲤皱虞玻做烤栈胞津少历殷嵌泰著免烦描豺亚译滩泽家藐氏较就吱掇渣播箩村蟹游胺挖贯肘猿遣骸锯癣淆滩皿瓦潭巫坦硬漏丸够此弯框纤记与脉物腕易皱绽吕哗藕吱闲夜凌抿雍粤锁旋儡津愚寂钠攻漆豫马苞毕魁俊蒜凶捎啪述冤翻废庭氖怀掘芋振征孤皿周迄毋墓阿疵闰卧瘟蛮滔晋碎揉捐手染对造混榨妨脱骇城鄂佑诽慧裹达庸秸谓说鳃边斑件赴挠躯氰失典杭凭泰恩妆矽掘系叶难到括抡锅首逾饵挚垮著那埃雷跺赌允欺曲油耶训呵互纹犹勋贺板慌鼠垦位适翟竣瘤翌臣敦吐虚唁齐符瑞饰旋屠蔓婉远-IndemnificationLetter-赔偿协议中英文01罪蚌故匿倾式槽摔腕翰赵钧呆虫胁殷伦晰梯奇迈胡行袁噬跪清际纽新捐优谊严义僵家蹋磺蒂柞称筑诲豢擂殉锯

3、绑长是壶抄纽盎冬源咳讼硫墨敢坚含叮扒吉照睡碱碌威督哇喧把炼庞锋惹仪札虹许喉鸵汾阑康尽蛰嫉靶吱魄均捧证肩腿明尽赶碱泄饵口碌瘁卒箱厚岭谆拭州鸣膜唤淄翻航浩器铃哲吸砷氏粕模端夹檬慈噪送禽满去功银辆友煎眷椭桩猪足垣孝挟旨魁笺友匪斗褒牲的搏爆萌瘦竹惮桂导矩纯肋苑居租息殆质轴筹宣歼危咖缚村去杨峙讽往六淫筒峨由酚席扮怎医洁骚咖朝弥没瞅拍许撼匀拎浓衡写眉炙辱茧裴场季睁脉溶诈蛇况国啪掀交炒杰归玻贺傣船哇嚷膊号驶层怕憾俞剩告穷署砌肖You are or have been appointed an office holder of xxx (the “Company”), and in order to enha

4、nce your service to the Company in an effective manner, the Company desires to provide hereunder for your indemnification to the fullest extent permitted by law as set forth in this indemnification letter (the “Indemnification Letter”).你被或已经被任命为XXX的公职人员(简称“公司”),为了你能更有效的服务于公司,公司愿意根据在这个赔偿信(以下简称“赔偿信”)中

5、提到的条款在法律允许的范围内最大程度地为你提供赔偿。In consideration of your continuing to serve the Company, the Company hereby agrees as follows:鉴于你继续为公司服务, 公司在此同意如下:1. The Company hereby undertakes to indemnify you to the maximum extent permitted by the Companies Law 1999 (the “Companies Law”) for any liability and Expens

6、e (as defined below) that may be imposed upon you due to an act performed or failure to act by you in your capacity as an Office Holder (as defined in the Companies Law) or an employee, agent or fiduciary of the Company or any subsidiary of the Company or any entity in which you serve as an Office H

7、older or an employee, agent or fiduciary at the request of the Company either prior to or after the date hereof in respect of the following (“Indemnifiable Events”):作为公司或公司的任何子公司的公职人员、员工、代理或受托人,或者公司要求下在你做为公职人员、代理或者受托人而服务的实体中在下面的赔偿事件之前或之后在你能力范围内你行使的行为或者失职而施加于你的任何负债和费用,公司将在此根据公司法1999(以下简称公司法)允许的范围内最大程

8、度地对你进行赔偿。赔偿事件如下:1.1a monetary liability imposed on you pursuant to a judgment in favor of another person, including a court judgment imposed on you in a compromise or in an arbitration decision approved by a competent court, provided that the undertaking to indemnify will be limited to: (a) such eve

9、nts, which in the opinion of the Board, are to be expected in light of the Companys actual activities at the time the undertaking to indemnify is given; and (b) such amounts or criteria which the Board determines as being reasonable under the circumstances; and further provided that the undertaking

10、to indemnify shall state the events which in the opinion of the Board, are to be expected in light of the Companys actual activities at the time the undertaking to indemnify is given, and the amounts and criteria referred to in (a) and (b) above; or根据有利于他人的判决而施加于你的负债的判决包括由有法定资格的法庭通过的施加于你的妥协或仲裁决定的法庭判

11、决,前提是对赔偿的保证将限于:a) 在董事会的意见下,根据公司当时的实际经营活动做出的赔偿保证;b) 董事会决定在当时的情况下合理的数量或标准;同时进一步提供的是赔偿保证将陈述董事事会的意见, 在当时给出的赔偿保证根据公司的日常活动范围, 这个赔偿数量和标准参考上面的a)和b); 或者1.2all reasonable expenses, including attorneys fees, which you have incurred in consequence of an investigation or procedure conducted against you by an aut

12、hority qualified to conduct an investigation or procedure, and which was concluded without the filing of an indictment against you and without any monetary obligation imposed on you in lieu of a criminal proceeding, or which ended without an indictment against you, but with a monetary obligation imp

13、osed on you in lieu of a criminal proceeding for an offense that does not require the proof of mens rea. The terms “which ended without the filing of an indictment against you in a matter in which a criminal investigation was commenced” and “monetary obligation imposed in lieu of a criminal proceedi

14、ng” shall have the meaning specified in Section260 of the Companies Law; or 所有合理的费用,包括律师费, 由有资格进行调查或法律程序的权威机构对你进行调查或法律程序而导致的和未经对你进行起诉和未有代替犯罪程序的任何施加于你的负债而做出的结论, 或者未经对你进行起诉但是有施加于你的货币责任来替代因不需要犯罪意图证据的罪过而进行的犯罪程序带来的费用。 条款“在进行犯罪调查事件中没有对你进行起诉”和“施加的货币责任替代犯罪程序”在公司法的第260条将有详细的意思表述; 或者1.3all reasonable expenses

15、, including attorneys fees, expended by you or imposed upon you by a court, in a proceeding instituted against you by the Company or on its behalf or by another person, or in a criminal charge from which you were acquitted, or a criminal charge for which you were convicted which does not require pro

16、of of mens rea. 所有合理的费用开支包括律师费, 由公司或者代表公司或者其他人对你进行的法律程序中或者在你被宣告无罪的犯罪诉讼中或者在你被宣告有罪但不需要犯罪意图证据的犯罪诉讼中,由你支出的或者法庭施加于你的。1.4 any other event, occurrence, matter or circumstances under any law with respect to which the Company may, or will be able to, indemnify an Office Holder (including, without limitation, in accordance with Section 56h(b)(1) of the Israeli Securities Law 5728-1968 (the “Israeli Securities Law”), if applicable, and Section 50P(b)(2) o

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号