房屋租赁合同-双语-商务中心(含详细服务明细)

上传人:博****1 文档编号:508590785 上传时间:2023-03-02 格式:DOC 页数:7 大小:124.51KB
返回 下载 相关 举报
房屋租赁合同-双语-商务中心(含详细服务明细)_第1页
第1页 / 共7页
房屋租赁合同-双语-商务中心(含详细服务明细)_第2页
第2页 / 共7页
房屋租赁合同-双语-商务中心(含详细服务明细)_第3页
第3页 / 共7页
房屋租赁合同-双语-商务中心(含详细服务明细)_第4页
第4页 / 共7页
房屋租赁合同-双语-商务中心(含详细服务明细)_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《房屋租赁合同-双语-商务中心(含详细服务明细)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《房屋租赁合同-双语-商务中心(含详细服务明细)(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、场地使用协议 USE OF SPACE AGREEMENT“场地使用协议”(下称“协议”)由以下合同当事人于 年 月 日在中国上海共同签订:This Use of Space Agreement (the Agreement) is made and entered on in Shanghai, China by and between:甲方: 公司 (以下简称“ ”)Party A: 地址: Address: And乙方: (以下简称“客户”)Party B: (“Client”)地址: Address: (A) Lease Information Premises: Suite #: (

2、 sqm/gross)No. of workstation: Commencement Date: Expiration Date: Lease Term: Monthly Rental: RMB Monthly Basic IT&T: RMB Security Deposit: RMB One time set up fee: RMB Payment style: Two month deposit and two month rental(A)租赁信息房屋:房间号: (面积: 平方米/ 建筑面积 )工作站数量: 开始日:_到期日:_租赁期限:_月租金:人民币 月IT&T基本服务费用:人民币

3、 保证金:人民币 _一次性安装费:人民币 _付款方式:付二押二(B) Bank InformationName of Beneficiary: dName and Address of Beneficiarys Bank: RMB/USD remittance Beneficiary account number: Swift: CNAPS: 银行转换号:(B)银行信息收款人名称: 收款人开户行名称及地址: 人民币/美元汇款收款人账号: Swift: CNAPS(行号): 银行转换号:(C) Service Usage Fee(C)服务使用费 Quantity RMB 数量 人民币Tel Li

4、ne: RMB500/month/line电话线:_ 人民币500元/月/线Fax Line: _RMB600/month/line传真线:_人民币600元/月/线Internet Line: RMB600/month/line互联网连接线:_ _ 人民币600元/月/线Package-IT&T: _RMB1000/month电话线网线套餐:_人民币1000元/月Kitchen Amenities_RMB 180/ month茶水费:_ _人民币180元/月Access card: 0门卡: 0Furniture: Standard 家具: 标准配备Extra: 其他: Client agre

5、es not to install wireless network or anytechnology/equipment that affects OFIs operations. Should Client deploy his/her network without authorization from OFI, the connection/equipment will be deactivated immediately without notice. Client shall be charged for installation at the regular rate.客户承诺不

6、安装任何可能影响澳菲正常运作的无线网络系统或其他技术设备。若客户非经澳菲授权许可,而对其网络系统擅自进行配置,则无须告知即可对其连接端口/设备立即予以断开处理。客户须按正常收费标准承担安装费用。(D) Termination NotificationThe duration of this agreement as it stated in (A), early termination is not allowed in this contract. This agreement will be extended automatically for successive period equa

7、l to the current term. All period should be run to the last day of the month in which they would otherwise expire .Client can terminate this agreement at the end date stated in it by giving at least two months written notice to OFI. However, if this agreement is for two months or shorter, the client

8、 should inform OFI one week before the end date stated in this agreement. (D)终止协议通知此合同到期时间如(A)节中所约定,不可提前解约。若到期客户未终止本合同,则合同可自动延长与现签订的合同期限相同长的时间。所有期限都于到期月份的最后一日到期。合同终止的条件是,客人必须在两个月前以书面形式通知澳菲,若合同租期少于两个月,则客人必须在一个星期前通知澳菲。(E) Services included in the monthly rental: Office furniture (each workstation incl

9、udes 1x desk, 1 x swivel chair and 1 x pedestal) Guest reception services Mail and fax handling General administrative support Daily cleaning service Shared use of pantry and refrigerator 7days/24hours secured access to premises All utility costs: heating, air-conditioning, water, electricity Buildi

10、ng management fee and general insurance costs Government taxes and fees Newspaper and magazines (E)月租金中所包含的服务项目: 办公家具(每个工作站包括1张桌子、1把转椅及1个移动推柜) 访客接待服务 处理邮件及传真 日常行政管理服务 日常清扫服务 共用食品储藏室和冰箱 每周7天,每天24小时安全保卫 一切公用设施费用:采暖、空调、供水及供电 大楼物业管理费及一般保险费用 政府部门税收及其他收费 报纸杂志费:(F) Replacement cost(Unit Price)Access card:

11、RMB100Pedestal key: RMB 50Cabinet key: RMB 50Phone handset: RMB3000(F)设施更换费(数量以一为单位)门卡: 人民币100元移动推柜钥匙: 人民币50元柜门钥匙: 人民币50元电话机: 人民币3000元房屋PREMISE客户取得房屋,表明其已接受该房间达到“符合”项下条件,并适于其拟定用途。客户不得将该房屋与任何第三方分租或合用。By taking possession of the premise, Client has accepted the suite(s) is under AS IS condition and su

12、itable for Clients intended use. Client must not sublet or part with possession of the Premises to any third party.租金RENT每月租金须以现金、支票及/或银行转账形式,于前一个月25日前缴至(B)节中澳菲指定银行账户;每月服务费须以现金、支票及/或银行转账形式,于下月25日前缴至(B)节中澳菲指定银行账户The monthly rental and service fee shall be payable monthly by means of cash, cheque and/

13、or bank transfer respectively on the 25th day of previous month and 25th day of next month to OFI designated bank account as stated in section (B). 汇率 Exchange Rate客户可以选择支付美元,欧元以及日元到澳菲指定的账户(详情请见上页).因此客户必须确保所收到的金额在兑换成人民币后与账单中的金额相符.澳菲将收取根据汇率的转换所产生差额.Client may option to wire payment in US$, Euro$, Japanese Yen to the specific bank account as sta

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 模板/表格 > 财务表格

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号