《求不死之药》原文及译文赏析原文及翻译

上传人:壹****1 文档编号:508089508 上传时间:2023-11-08 格式:DOC 页数:1 大小:12.50KB
返回 下载 相关 举报
《求不死之药》原文及译文赏析原文及翻译_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《求不死之药》原文及译文赏析原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《求不死之药》原文及译文赏析原文及翻译(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、?求不死之药?原文及译文赏析原文及翻译求不死之药初,燕人宋毋忌、羡门子高之徒有仙道、形解销化之术,燕、齐迂怪之士皆争传司之。自齐威王、宣王、燕昭王皆信其言,使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲。此三神山者,其传在渤海中,去人不远;患且至,那么船风引而去。盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。及始皇至海上,诸方士齐人徐市等争上书言之,请得斋戒与童男女求之。于是遣徐市发童男女数千人入海求之。船交海中,皆以风为解,曰:“未能至,望见之焉。【参考译文】当初,燕人宋毋忌、羡门子高一伙人有呈成仙的方法、分身的才能,燕、齐荒唐的人都争着流传这事。从齐威王、齐宣王、燕昭王都相信这个说法,派人到海外寻找蓬莱、方丈、瀛洲,说

2、这三座山在渤海,间隔 人民不远。祸患要来了,就是风拉着船分开了。也曾经有人到过三神山的,看见各位神仙和长生不老之药都在那里。等到秦始皇到了海上,各个方术之士齐人徐市等人争着进谏说这事,恳求斋戒,要求用童男童女求神仙。于是派徐市找童男童女几千人到海里求神仙。船行到一半,但是,船行海上后却均因风势不顺而返航。不过他们仍然说:“虽没能到达仙山,可是已经望见了。【阅读训练】1解释1之徒:一伙人2其:指代燕人宋毋忌、羡门子高之徒3使:派4去:间隔 5且:将,将要6及:等到2翻译盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。也曾经有人到三神山,看见各位神仙和长生不老之药都在那里。3你认为作者司马光通过上文的描绘要给统治者提供怎样的教训?提醒统治者世上是没有不死之药的,也没有什么成仙之道,这些都是方士骗人的,不能相信。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号