旅游管理英语姚宝荣-单元翻译

上传人:鲁** 文档编号:508028696 上传时间:2024-01-27 格式:DOC 页数:5 大小:46KB
返回 下载 相关 举报
旅游管理英语姚宝荣-单元翻译_第1页
第1页 / 共5页
旅游管理英语姚宝荣-单元翻译_第2页
第2页 / 共5页
旅游管理英语姚宝荣-单元翻译_第3页
第3页 / 共5页
旅游管理英语姚宝荣-单元翻译_第4页
第4页 / 共5页
旅游管理英语姚宝荣-单元翻译_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《旅游管理英语姚宝荣-单元翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《旅游管理英语姚宝荣-单元翻译(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Unit 1 The Sunshine Industry Translate into Chinese.1) Unlike physical “products”, say a car, you can never “test drive” a tourism product, say a destination. Decisions whether your client is going to buy your product or not have always been based on information and word of mouth.与物理的“产品”不一样,例如汽车,你永

2、远不能“试驾”旅游产品,比如目的地。决定你的客户是否会购买你的产品或不一直购买,已经是基于信息和口碑。3) Consumers now have many more choices because the Internet gives more providers more opportunities to create direct consumer relationships and allows a wide variety of pricing.现在的消费者有更多的选择,因为互联网让更多的供应商有更多的机会去创造与消费者的直接关系,并且允许各种各样的定价。5) The most imp

3、ortant question is not whether the new technology will replace the traditional ways of booking holidays, but rather how quickly this transition will occur.最重要的问题不在于新技术是否将取代传统的预订度假的方式,而是这种转变如何迅速发生。Translate into English1)尽管网络经济发展迅速,但网上营销观念还没有被中国的广大旅游企业所接受。网上促销、网上预订,尤其是网上结算,对许多旅游企业来说还是陌生的。Although the

4、 Internet economy has developed rapidly, online marketing concept has not been accepted by all the tourism enterprises of China. Online promotion and online booking,especially online settlement, is strange for many tourism enterprises.3) 旅游电子商务的前景相当广阔,尤其在酒店和机票这两个领域。网络经济的优势就在于它不需要库存,一切都可以通过 和鼠标完成。Tou

5、rism electronic commerce has bright prospects, especially in the two areas of the hotel and air ticket. The advantage of the network economy is that it doesnt need to inventory; everything can be done by telephone and mouse.4)自1978年实行改革开放以来,我国旅游业取得了迅速发展,旅游设施和交通有了改进,不少历史名胜风景胜地均得到修复。旅游业已经成为我国第三产业的一个重要

6、组成部分。Since 1978 since the implementation of reform and opening up, Chinas tourism industry has made rapid development, tourism facilities and traffic has improved, many historical scenic resorts were repaired. Tourism has become an important part of the third industry in china.Unit 2 Tourist Transpo

7、rtationTranslate into Chinese.1) No smoking will be permitted until the captain turns off the “No Smoking” sign, and at no time is smoking permitted in the lavatories.禁止吸烟将会被允许直到机长关闭“禁止吸烟”的标志,并且决不允许在洗手间内吸烟。3) Clearly marked lavatories are located throughout the passenger cabin. Toiletries such as lo

8、tion and aftershave are available for use by our passengers. Please do not dispose of paper towels, plastic cups, or empty toothpaste tubes in the toilet bowl. These items should be thrown away in the designated trash bin next to the sink. 清楚标明厕所位于整个客舱。化妆品如乳液和须后水可以被我们的乘客使用。请不要将纸巾,塑料杯,或空的牙膏扔到马桶里。这些东西

9、应该被丢弃在指定的垃圾桶旁边的水池中。5) We obtain world-renowned products directly from the manufacturers and sell them at very low prices and duty-free on our flight. Please check the brochure in your seat pocket.我们直接从制造商那儿获得世界著名的产品并且用非常低的价格出售他们,并且我们的航班免税。请检查您的座椅口袋的小册子。Translate into English1) 几乎所有的机场都有一个共同点,那就是距离所在

10、的城市较远,乘客常常要话几十分钟到一个小时甚至更多的时间才能到达机场。Almost all airports have one thing in common, that is far from the city, passengers often spend dozens minutes to an hour or more time to get to the airport.2) 除了私家车,乘客还可以乘坐公共交通工具到机场,但公共汽车和地铁较为不便,尤其在当乘客携带了大量行李的情况下,出租车的费用又较高,因此,有很多航空公司开通了巴士服务,专门将客人接送到机场。In addition

11、to private cars, passengers can take public transportation to the airport, but the bus and subway more inconvenience, especially in the case of when passengers carrying a large amount of luggage, the cost of the taxi and higher, therefore, there are many airlines launched a bus service, dedicated to

12、 the guest shuttle to the airport.4)机场安检集中探测武器、爆炸物和化学物品等,但也阻止未经授权人员进入控制区。Airport security detects weapons, explosives and chemicalsetc. and prevent unauthorized personnel into the control area.Unit 3 Tour Operators Translate into Chinese.1) Travel may be one of the several means of satisfying a need

13、, and although needs are felt by us, we do not necessarily express them, and we may not recognize how travel actually satisfies our particular needs.旅行可能是满足需要的几种方式之一,虽然需要是我们的感受,我们不一定要表达出来,我们可能没有意识到实际上的旅行怎么满足我们的特殊需要。2) Before anyone can choose to undertake a holiday, they must become aware of the des

14、tinationsfrom which they can choose, and obtain information about these destinations.在任何人可以选择进行一个假期之前,他们必须意识到他们可以选择的目的地,并获得关于这些目的地的信息。Translate into English2) 旅游批发商成功经营的关键因素之一就是制定合理的价格。旅游产品的价格必须符合市场的需求,必须比其他同类产品的价格更具竞争力。Tourism wholesalers management one of the key factors to success is to set reaso

15、nable prices. Tourism product price must conform to the demand of the market, must be more competitive price than other similar products.5) 旅游批发商认识到海外旅游市场的巨大潜力,致力于提高市场占有率,同时为开拓市场,还积极鼓励国内旅游者到海外旅行。Tourism wholesalers to realize overseas tourist market of huge potential, working to improve market share

16、, to expand the market, at the same time also actively encourage domestic tourists to travel abroad.Unit 4 Travel Agents Translate into Chinese.1) Travel agents may specialize not only in the selection of products they offer, but in the markets they serve. The clearest distinction is between those that focus on business travel and those that concentrate on leisure travel.旅行社可能不仅专门在他们所提供的生产产品中选择,而且还有他们

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号