《始得西山宴游记》译文及注释

上传人:cl****1 文档编号:507985490 上传时间:2023-02-14 格式:DOCX 页数:2 大小:12.98KB
返回 下载 相关 举报
《始得西山宴游记》译文及注释_第1页
第1页 / 共2页
《始得西山宴游记》译文及注释_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《始得西山宴游记》译文及注释》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《始得西山宴游记》译文及注释(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、始得西山宴游记译文及注释 ?始得西山宴游记是唐代文学家柳宗元的一篇散文,为?永州八记的第一篇。此文记叙了作者发现和宴游西山的经过,描写了西山的怪特,抒发了对怀才不遇愤懑和现实丑恶的无奈之情。则?始得西山宴游记译文及注释是怎样的?下列仅供参考!原文自余为僇人,居是州,恒惴栗。其隟也,那么施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。到那么披草而坐,倾壶而醉。醉那么更相枕以卧,卧而梦。意有所极,梦亦同趣。觉而起,起而归;以为但凡州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。遂命仆人过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅茷,穷山之高

2、而止。攀援而登,箕踞而遨,那么凡数州之土壤,皆在衽席之下。其高下之势,岈然洼然,假设垤假设穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐。萦青缭白,外与天际,四望如一。然后知是山之特立,不与培塿为类。悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归。心凝形释,与万化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始。故为之文以志。是岁,元和四年也。译文我自从成为有罪的人,住在这个州里,就常常恐惧不安。如有空闲时间,就慢慢地行走,无拘束地游玩。每日和那些同伴,上高山,入深林,走到波折溪流的尽头。幽僻的泉水,奇异的山石,没有一处僻远的地方不曾

3、到过。到了目的地就分开草而坐下,倒尽壶中酒,一醉方休。醉了就互相枕着睡觉,睡觉了就做梦。心里有向往的好境界,梦里也就有在这种境界中获得的相同的乐趣。睡醒了就起来,起来了就回家。我以为但凡这个州的山有奇特形状的,我都游过了;可是我还未曾知道西山的奇异特别。今年九月二十八日,我因坐在法华寺西亭,眺望西山,才指点着觉得它奇特。于是命令仆人渡过湘江,沿着染溪,砍伐荆棘,燃烧乱草,一直到山顶才停下。我们随后攀援登上山顶,随意坐下欣赏,附近几个州的土地,就全在我们的坐席之下了。这几州的地势上下不平,高处是深山,低处是洼地,像蚁封,像洞穴,看上去只有尺寸之远,实际上有千里之遥。这为千里之内的景物汇集、紧缩、

4、累积在眼下,没有什么能够隐藏。青山萦回,白水回绕,外与天边相接。向四面望去都是一样的景象。登上山顶然后才知这座山的特别突出,与小土丘不一样。辽阔浩渺啊与天地间的大气合一而不能得到它的边际,悠然自得啊和大自然交游而不知它的尽期。于是我们拿起酒杯斟满酒,喝得东倒西歪地进入醉态,不知太阳下了山。灰暗的暮色,由远而至,直到看不见什么了还不想返回。我只觉得思想停止了,形体消散了,与自然界万物不知不觉地融为一体了。游过西山然后才知我以前不曾真正游赏过,真正的游赏是从这里开始的。所以我把这次西山之游写成文章以记载下来。这一年是元和四年。注释僇人:同“戮人,受过刑辱的人,罪人。作者因永贞革新失败,被贬为永州司

5、马,故自称僇人。僇,通“戮,耻辱。是州:这个州,指永州。恒:常常。惴栗:恐惧不安。惴,恐惧。栗,发抖。此意为胆怯政敌落井下石。其:如果,连词。隟:指空闲时间。施施而行:慢慢地行走。施施,慢步缓行的样子。漫漫而游:无拘无束地游。漫漫,不受拘束的样子。日:每日,时间名词作状语。其徒:那些同伴。徒,同一类的人,指爱好游览的人。穷:走到尽头。回溪:波折溪流。幽泉:深僻的泉水。无远不到:没有一处僻远的地方不曾到过。披草:分开草。披,用手分开。倾壶:倒尽壶里的酒。倾,倒出来。更相:互相。意有所极,梦亦同趣:心里有向往的好境界,梦里也就有相同的乐趣。所极,所向往的境界。极,至,向往。觉:睡醒。以为:认为。异态:奇特的形状。未始:未曾。怪特:奇异特别。今年:指元和四年809年。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > PPT模板库 > 总结/计划/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号