植物命名的模式和模式标本

上传人:pu****.1 文档编号:504680181 上传时间:2023-11-05 格式:DOCX 页数:9 大小:22.84KB
返回 下载 相关 举报
植物命名的模式和模式标本_第1页
第1页 / 共9页
植物命名的模式和模式标本_第2页
第2页 / 共9页
植物命名的模式和模式标本_第3页
第3页 / 共9页
植物命名的模式和模式标本_第4页
第4页 / 共9页
植物命名的模式和模式标本_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《植物命名的模式和模式标本》由会员分享,可在线阅读,更多相关《植物命名的模式和模式标本(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、植物命名的模式和模式标本BIOX.CN 2005-5-11 13:39:03 来源:生命经纬科或科级以下的分类群的名称,都是由命名模式来决定的。但更高等级(科级以上)分类 群的名称,只有当其名称是基于属名的也是由命名模式来决定的。种或种级以下的分类群的命 名必须有模式标本根据。模式标本必须要永久保存,不能是活植物。模式标本有下列几种:(1)主模式标本(全模式标本、正模式标本)(holotype)是由命名人指定的模式标本, 即著者发表新分类群时据以命名、描述和绘图的那一份标本。(2)等模式标本(同号模式标本、复模式标本)(isotype)系与主模式标本同为一采集 者在同一地点与时间所采集的同号复

2、份标本。(3)合模式标本(等值模式标本)(syntype)著者在发表一分类群时未曾指定主模式而 引证了2个以上的标本或被著者指定为模式的标本,其数目在2个以上时,此等标本中的任何1 份,均可称为合模式标本。(4)后选模式标本(选定模式标本)(lectotype)当发表新分类群时,著作未曾指定主 模式标本或主模式已遗失或损坏时,是后来的作者根据原始资料,在等模式或依次从合模式、 副模式、新模式和原产地模式标本中,选定1份作为命名模式的标本,即为后选模式标本。(5)副模式标本(同举模式标本)(paratype)对于某一分类群,著者在原描述中除主模 式、等模式或合模式标本以外同时引证的标本,称为副模

3、式标本。(6)新模式标本(neotype)当主模式、等模式、合模式、副模式标本均有错误、损坏或 遗失时,根据原始资料从其他标本中重新选定出来充当命名模式的标本。(7)原产地模式标本(topotype)当不能获得某种植物的模式标本时,便从该植物的模式 标本产地采到同种植物的标本,与原始资料核对,完全符合者以代替模式标本,称为原产地模 式标本。植物名称植物只有具备了名称才能进行交流。一切名称都具有这样的意义。在提到一种植物或一类 植物时,我们总希望使用一个名称,而避免使用一些描述性的词组,比如说:“今天我在植物 园里见到了一些牵牛花”,显然要比下面的说法方便明了:“今天,在植物园里,我见到了一 些

4、爬在篱笆上长有许多蓝色的、伸长的喇叭花和心形叶的植物。”一个名称必须是完整、清楚明确且与众不同,要有利于讨论和描述同一植物,这样的名称就 能达到知识交流的目的。命名中任何足以干扰这种交流的因素都应该予以废除。因此同名异物 和同物异名就必须废除。命名中的确许多规定正是为了这个目的而建立的,这就是通常所说的 国际植物命名法规(ICBN),它管辖除栽培植物以外所有的植物学名的构成和使用。指导栽培 植物命名的是另外一个法规:国际栽培植物命名法规(ICNCP)。植物的科学名(简称学名,既拉丁名)学名的优点1. 这些名称是根据国际植物学命名大会 (ICBN)通过的明确的规律和准则来建立。每六年召开 这样的

5、一次大会,最近一次ICBN是今年8月在奥地利维也纳召开的。目前几乎所有的分类学家都 根据这些规则来对植物进行命名。2. 任何植物,不管其分布狭窄还是遍及世界都只有一个有效学名。不仅如此,它在任何国家的 写法都是一样的。用银杏”作为例子,它在不同国家或同一个国家不同地区可能都有不同的名 字,如在我国还被称为白果”、公孙树”、鸭掌树等,但其科学名只有一个:Ginkgobiloba L.哪个国家拼法都一样。3. 每种植物只有一个有效的名字。这种植物在研究上可能还有几个其他的名字,但是除了正 确的名字,其他的都称为同物异名(synonyms)。4. 反之,只有一种植物具有这个有效的名称,如果这个名字被

6、错误用在不同植物上,我们称为 之为异物同名(homonym)。例如,如果有一个蔷薇的新种被发现并且被称命名为Rose cinnamomea,由于这个名字已经被前人正确的利用了,这就是一个无效的异物同名。5. 学名通常对植物本身特征的描述,例如银杏Ginkgo biloba L。它的意思是植物的叶子是二 浅裂的(biloba)。有些名字有重要的历史意义。无论如何,它都有一些特定的含义,当然大 多是用熟悉而简单的拉丁词来表示。学名可能存在的缺点1. 命名法只是到了最近才在全世界范围内被统一起来。在此之前,情况是混乱的。例如美国植 物学家曾同时用两套规则。直到1930年,还有一些学者用国际法则,而另

7、一些学者用所谓的美 国法则。这些导致了植物名称的混乱,影响至今。2. 植物命名法仍然在不断修改之中,每六年要开一次世界性会议ICBN)讨论就是证明。但正 如任何规章制度都有其不公和混淆结果那样,我们并不立刻完全废除这些规则和章程。3. 有些熟悉的名称要被改掉。这是很令人恼火的事情。这是由于命名法的原因而不得不改变的。 例如,命名法的一个原则是第一个合法名称必须是该植物的有效名称,称为优先率/优先权(law of priority),相信不会有人对此提出质疑。不幸的是有些已经使用多年、为大家所熟悉的名 称被证实是不合法名,只好废弃,换成一个大家不熟悉的名称。我们有这样的例子,常用的一 味中药管花

8、肉苁蓉 Cistanche mongolicaBeck 不得不被Cistanche tubulosa (Schenk) Wight 所代替,因为前者是一个晚出的异物同名。虽然我们不希望这样做,但总不能让一些植物学家 作例外的处理,而让另外的人来遵守正常的规则,如果这样做,命名法规则本身就很快没有意 义了。4. 有时候,学名的改变会带来其含义和逻辑上的混乱。例如,Linnaeus命名了Convallaria 属(百合科)的2个种Convallaria bifolia L.和Convallaria trifolia L.,它们的主要区别 为两个叶片与三个叶片。Greene后来决定把这些种放在Uni

9、folium属中,这就造成了相当令人吃 惊的而又确实没有逻辑性的组合名称Unifolium bifolium ( L.) Greene和Unifolium trifolium ( L.) Greene。单叶属中的2片叶子和3片叶子的种!这些例子当然只是超过规则范 围的一些例外。另外,一些由一些不知名的人或不熟悉的地理区域而命名的学名可能对普通学 生来说根本没有什么含义,学习的时候就要靠死记硬背了。5. 有些植物学名很长而且由一些不常用或不熟悉的字构成,对那些没有经过专业语言训练的人 来说,准确地记住他们很难。例如,Cinnamomum camphora(L.) Presl.(樟树),Peuce

10、danum terebinthaceum Fisch.(前胡)对我们中的多数人来说记住它们并不是容易的事。植物的俗名植物的俗名是人们在现实生活中形成的对植物通俗的习惯称呼。欧美日常生活中常用的植 物英文名称就是俗名。相对于学名(拉丁名)来说,我们国内常用的中文名”、地方名”、别 名等也都是俗名。显然,许多种植物的俗名”已经成为最常用的名字,尤其是一些广布种或特 别有经济价值的植物。许多人除了俗名不会用别的名称,甚至不愿意听到植物学名。无论对研 究人员还是植物爱好者,除了学名外,了解和掌握本国语的植物俗名也是必需的。如果你要鉴 定植物,最好把它的学名和俗名都写下来。学名可以让其他的植物学家确切知

11、道你鉴定的植物, 而俗名则便于在一般读者中交流。俗名被广泛利用是由于以下一些特点。首先,对大多数人来说,它是唯一被熟知的名字, 也是最容易用来交流的名字。另外,它通常很简单易记,通常是用一些通俗的词汇表达或是对 该植物特征的明显描述。如:金银花、酸枣、白皮松、Windflower(白头翁)、Mayflower(五月 花)等等这些名字,一定会让你很快的想起植物很好辨认的外型和特征。但是,俗名在利用过程中,也会产生一些问题,比如,只有一种语言可以表示它清楚的意 思。还有,它会产生很多同名异物或同物异名的现象。有时在同一个地方的不同个人,或同一 个地区的不同位置,相同的一种植物可能有很多俗名。例如,

12、火棘(Pyracantha fortuneana H.L.Li)在广西西北部不同县份分别被称为火把果、救荒粮、红米刺。谁能说出来到底哪个错 哪个对呢?另一方面,几种不同的植物具有相同的俗名。如木通”这一中文名称在历史上比较 混乱,它曾经指毛茛科、马兜铃科和木通科的多种植物,而这些植物在毒性和药用价值上大相 径庭,配比掌握不对时可酿成事故。这是同名异物引起误用的典型例子,缘于俗名太多,且植 物中文名称没有统一而引起的错误。这也是最重要的一点,俗名在起名时没有规则可遵循!不 像植物学名那样有国际植物命名法规(ICBN)这部国际大法来掌控。在我国,许多植物学数据在科学名称后列出了被认可的中文名”和别

13、名”(两者都是俗名)。 其中中文名”主要依中国植物志和中国高等植物图鉴这样的全国性著作,以此来对中 文名混乱这种情况进行规范。虽然这样做起到较好的作用,但正如以上所述,目前没有制定统 一的标准来规范植物中文名的命名,所以在科学研究和日常交流中会产生很多问题。最近有作 者呼吁建立植物中文名的标准规范,并对以前产生错误混淆的名称进行修订,使得以后对植物 中文名在国内的研究交流和生产利用更加便利有效。学名的构成形式国际植物命名法规的一个基本准则是植物学名必须是拉丁名称,如果是从其他语言中派生 出来的话,至少要给予拉丁处理。这个准则克服了由不同语言的复杂性所引起的困难。1. 属名和种名我们在论述国际命

14、名法规的准则以前,还必须熟悉一些植物学名的构成和书写的习惯。首先我 们应该注意属名它总是一个单数名词,其第一个字胃必定是大写。例如:Primula即报春花属, Rosa即蔷薇属,Begnonia为秋海棠属,等等。一个种名是由两部分构成的,第一个词是它所属的属名,第二词称为种加词例如:樱草这个 种的学名为Primula vulgaris, Primula是属名,Primula vulgaris是种名,vulgaris则是种加 词。2. 属和种的名字的起源了解学名的起源是很重要的,它不仅让你对整个学科有更为全面的理解,而且可以帮助我们牢 记它们中的许多名称。就如同我们将看到的它们不仅仅是一串毫无意

15、义的音节。以下是学名中 最常见的一些来源方式。1)属的名称a. 为了纪念某人,如Lobelia (半边莲属)是为了纪念Matthias de Lobel.(马提亚)b. 一些典型植物名称,如Verbas*(毛蕊花属)是一个古老的拉丁名称。c. 类群的特征,如Penstemon(元参属)来源于pen和stemon意思是五个雄蕊。2)种的名称a. 为了纪念某个人,如Rose woodsii Lindl.为了纪念Joseph Wood.。许多植物学家更喜欢把 这种特殊名称的开头用大写字胃表示。b. 一些古老的典型名称,Verbas* thapsus L.。Thapsus是一个典型的名称,来源于古词

16、汇。c. 曾经的一个属名被接受为种的名称,Saponaria vaccaria L.。Vaccaria是一个老属的名称, 来源于“vacca”或胃牛。许多植物学家把这类名字的第一个字胃大写。d. 以地点命名,如Rose carolina L.来源于Carolina州。f.以种的特征来命名,Rose cinnamomea L.有肉桂的香味。3.双名法用一个属名加上一个种的加词来为植物命名的系统,是由瑞典植物学家林奈(Linnaeus, 1707 - 1778)创立的,因为这个系统中每种植物的名称由两部分构成一一属名和种的加词一一 而被称为双名系统。种名本身有时也可以称为双名双名系统最强大的生命力在于为我们提供了一个亲缘的关系概貌,有助于我们记忆,并能 对那些未知的植物进行推理。例如:鹅掌楸的学名是Liriodendron chinese(Hemsl

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号