太平广记卷一百五十三定数八

上传人:枫** 文档编号:504525285 上传时间:2023-06-25 格式:DOC 页数:7 大小:28.50KB
返回 下载 相关 举报
太平广记卷一百五十三定数八_第1页
第1页 / 共7页
太平广记卷一百五十三定数八_第2页
第2页 / 共7页
太平广记卷一百五十三定数八_第3页
第3页 / 共7页
太平广记卷一百五十三定数八_第4页
第4页 / 共7页
太平广记卷一百五十三定数八_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《太平广记卷一百五十三定数八》由会员分享,可在线阅读,更多相关《太平广记卷一百五十三定数八(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、太平广记卷一百五十三定数八李公李宗回崔朴李藩韦执谊袁滋裴度张辕赵昌时 李公 唐贞元中,万年县捕贼官李公,春月与所知街西官亭子置鲙。一客偶至,淹然不去,气色甚傲。众问所能,曰:“某善知人食料。李公曰:“且看今日鲙,坐中有人不得吃者否?客微笑曰:“唯足下不得吃。李公怒曰:“某为主人,故置此鲙,安有不得吃之理?此事假设中,奉五千,假设是妄语,当遭契阔。请坐中为证,因促吃。将就,有一人走马来云:“京兆尹召。李公奔马去,适会有公事,李公惧晚,使报诸客但餐,恐鲙不可停。语庖人:“但留我两碟。欲破术人之言。诸客甚讶。良久,走马来,诸人已餐毕,独所留鲙在焉。李公脱衫就座,执箸而骂。术士颜色不动,曰:“某所见不

2、错,未知何故?李公曰:“鲙见在此,尚敢大言。前约已定,安知某不能忽忽酬酢言未了,官亭子仰泥土壤,方数尺,堕落,食器粉碎,鲙并杂于粪埃。李公惊异,问厨者更有鲙否?曰:“尽矣。乃厚谢术士,以钱五千与之。 李宗回 李宗回者,有文词,应进士举,曾与一客自洛至关。客云:“吾能先知人饮馔,毫厘不失。临正旦,一日将往华阴县。县令与李公旧知,先遣书报。李公谓客曰:“岁节人家皆有异馔,况县令与我旧知。看明日到,何物吃?客抚掌曰:“大哥 崔朴 唐渭北节判崔朴,故荥阳太守祝之兄也。常会客夜宿,有言及宦途通塞,那么曰:“崔琯及第后,五任不离释褐,令狐相七考河东廷评,六年太常博士。尝自赋诗,嗟其蹇滞曰:“何日肩三署,终

3、年尾百僚。其后出入清要,张宿遭遇,除谏议大夫,宣慰山东。宪宗面许,回日与相。至东洛都亭驿暴卒。崔元章在举场无成,为执权者所叹。主司要约,必与及第。入试日中风,不得一名如此。朴因话家世曾经之事:朴父清,故平阳太守。建中初,任蓝田尉。时德宗初即位,用法严峻。是月,三日之内,大臣出贬者七,中途赐死者三,刘晏、黎干,皆是其数。户部侍郎杨炎贬道州司户参军,自朝受责,驰驿出城,不得归第。炎妻先病,至是炎虑耗达,妻闻惊,必至不起。其日,炎夕次蓝田,清方主邮务。炎才下马,屈崔少府相见。便曰:“某出城时,妻病绵缀。闻某得罪,事情可知。欲奉烦为申辞疾,请假一日,发一急脚附书,宽两处相忧,以侯其来耗,便当首路,可乎

4、?清许之,邮知事吕华进而言曰:“此故不可,敕命严迅。清谓吕华:“杨侍郎迫切,不然,申府以阙马,可乎?华久而对曰:“此即可矣。清于是以闻于京府,又自出俸钱二十千,买细毡,令选毡舁,顾夫直诣炎宅,取炎夫人。夫人扶病登舁,仍戒其丁勤夜行。旦日达蓝田,时炎行李简约,妻亦病稍愈,便与炎偕往。炎执清之手,问第行,清对曰:“某第十八。清又率俸钱数千,具商于已来山程之费。至韩公驿,执清之袂,令妻出见曰:“此崔十八,死生不相忘,无复多言矣。炎至商於洛源驿,马乏,驿仆王新送骡一头。又逢道州司仓参军李全方挽运入奏,全方辄倾囊以济炎行李。后二年秋,炎自江华除中书侍郎,入相,还至京兆界,问驿使:崔十八郎在否?驿吏答曰:

5、在。炎喜甚。顷之,清迎谒于前。炎便止之曰:“崔十八郎,不合如此相待。今日生还,乃是子之恩也。仍连镳而行,话湘楚气候。因曰,“足下之才,何适不可?老夫今日可以力致。柏台谏署,唯所选择。清因逊让,无敢希幸运意。炎又曰:“勿疑,但言之。清曰:“小谏闲且贵,敢怀是望?炎曰:“吾闻命矣,无虑参差。及炎之发蓝田,谓清曰:“前言当一月有期。炎居相位十日,追洛源驿王新为中书主事,仍奏授鄂州唐年县尉李全方监察御史,仍知商州洛源监。清之所约沉然。清撤职,特就炎第谒之。初见那么甚喜。留坐久之,但饮数杯而已,并不及前事。逾旬,清又往焉。炎那么已有怠色,清从此退居,不复措意。后二年,再贬崖州,至蓝田,喟然太息假设负者。

6、使人召清,清辞疾不往。乃自咎曰:“杨炎可以死矣,竟不还他崔清官。 李藩 李相藩,尝寓东洛。年近三十,未有宦名。夫人即崔构 韦执谊 韦执谊自相贬太子宾客,又贬崖州司马。执谊前为职方员外,所司呈诸州图。每至岭南州图,必速令将去,未尝省之。及为相,北壁有图。经数日,试往阅焉,乃崖州图矣。意甚恶之。至是,果贬崖州。二年死于海上。 袁滋 复州清溪山,焕丽无比。袁相公滋未达时,复郢间居止。因晴日,登临此山。行数里,幽小,渐奇险,阻绝无踪。有儒生以卖药为业,宇于山下。袁公与语,甚相狎,因留宿。袁公曰:“此处合有灵仙隐士。儒生曰:“有道者五六人,每三两日即一来。不知居处。与其虽熟,即不肯细言。袁公曰:“求修谒

7、得否?曰:“彼甚恶人,然颇好酒。足下但得美酒一榼,可相见也。袁公辞归。后携酒再往,经数宿,五人果来。或鹿巾纱帽,杖藜草履,遥相与通寒温,大笑,乃临涧濯足,戏弄儒生。儒生为列席致酒,五人睹甚喜。曰:“何处得此物?且各三五盏。儒生曰:“非某所能致,有客携来,愿谒先生。乃引袁公出,历拜,五人相顾失色,悔饮其酒,并怒儒生曰:“不合以外人相扰。儒生曰:“此人志诚可赏,且是道流。稍沉着,亦何伤也?意遂渐解。见袁众谦恭甚,及时与笑语,目袁生曰:“座。袁公再拜就席。少顷酒酣,乃注视袁公,谓曰:“此人大似西华坐禅和尚。良久云:“直是。便屈指数,此僧亡来四十七年。问袁公之岁,正四十七。抚掌曰:“须求官职,福禄已至

8、。遂与袁公握手言别。前过洞,上山头,扪萝跳跃,翩翻如鸟飞去,逡巡不见。袁公果拜相,为西川节度使。 裴度 故中书令晋国公裴度,自进士及第,博学宏词制策三科,官途二十余载。从事浙右,为河南掾。至宪宗朝,声闻隆赫,历官三署,拜御史中丞。上意推重,人情翕然。明年夏六月,东平帅李师道包藏不轨,畏朝廷忠臣,有贼杀宰辅意。密遣人由京师靖安东门禁街,候相国武元衡,仍暗中传声大呼云:“往驿坊,取中丞裴某头。是时京师始重扬州毡帽。前一日,广陵师献公新样者一枚,公玩而服之。将朝,烛下既栉,及取其盖张焉。导马出坊之东门。贼奄至,唱杀甚厉。贼遂挥刀中帽,坠马。贼为公已丧元矣,掠地求其坠颇急。骖乘王义遽回鞚,以身蔽公。贼

9、知公全,再以刀击义,断臂且死。度赖帽子顶厚,经刀处,微伤如线数寸,旬余如平常。及升台衮,讨淮西,立大勋,出入六朝,登庸授钺。门馆僚吏,云布四方。其始终遐永也如此。 张辕 吴郡张辕,自奉天尉将调集。时李庶人锜在浙西,兼榷管。辕与之有旧,将往谒。具求资粮,未至,梦一人将官诰至,云:“张辕可知袁州新喻县令。辕梦中已曾为赤尉,不宜为此,固不肯受。其人曰:“两季之俸,支牒已行,不受何为?遂委之而去。辕觉,甚恶之。及见锜,具言将选,告以乏困。锜留之数日,将辞去。锜因谓曰:“足下选限犹远,且能为一职乎?亦可资桂玉之费。辕不敢让,因署毗陵郡盐铁场官。辕以职虽卑而利厚,遂受之。既至所职,及视其簿书所用印,乃袁州

10、新喻废印也。辕以四月领务,九月而罢。两季之俸,皆如其言。 赵昌时 元和十二年,宪宗平淮西。赵昌时为吴元济裨将,属张伯良。于青陵城与李诉九月二十七日战,项后中刀 译文 李公李宗回崔朴李藩韦执谊袁滋裴度张辕赵昌时 李公 唐德宗贞元年间,万年县的捕贼官李公,在春天里准备和朋友在街西边的官亭子里喝酒吃鱼。偶尔间来了一个人,停留在亭子里不走,并且神色很傲慢。大家问他有什么能耐?他说:“我能知道人们每天吃什么饭。李公说:“你看今天的菜,座位中的人有吃不着的吗?那人微笑着说:“唯独您吃不着。李公生气地说:“我是主人,我安排的酒菜,哪有吃不着的道理!你假如说对了,送给你五千文钱。假如是胡说,注意报应,请大家作

11、证人。于是催促快做菜,刚刚要做好,在这时,突然有人骑着马跑来说:“京兆尹召见。李公只好上马快走,因为有公事,李公怕回来得晚,便告诉客人们如今就吃,否那么菜就凉了。又告诉厨师,给他留两碟菜,以便破了那个人的预言,大家非常惊讶,过了很长一段时间,李公才骑马回来。大家已经吃完了,只剩下留下的两碟菜,李公脱去外衣坐下,拿起筷子就骂。可那个人不动声色,说:“我所说的不应该错,不知道什么原因?李公说:“菜就在我面前,你还敢说大话。事先已经约定了,你怎么知道我不能惩罚你?话没说完,亭子顶上抹的一大片泥土足有好几尺见方突然掉下来,吃饭的器皿被砸得粉碎,剩下的两碟鱼已混杂在泥粪土中。李公很惊异,问厨师还有鱼吗?

12、答复说:“没有了。于是李公重谢那人,给了他五千文钱。 李宗回 李宗回这个人很有文才,为了去考进士,他与另一个人一同从洛阳前往关中。这个人说:“我能预先知道人每天吃什么饮食,一点都不会差。快到正月初一的一天,他们赶往华阴县。华阴县令和李宗回是老朋友,李宗回又事先捎去了书信。李宗回问同行的那个人:“过年的时候,人家都有好吃的,况且县令和我是老朋友,你看我们明天到了吃什么?那人拍着手说:“大哥,你我各饮一杯椒葱酒,吃五种馄饨,但是吃不着饭。李宗回不相信。到了华阴县,县令传话让他们先在店房中住下,然后到县衙去。见面后县令快乐地说:“两位路上寒冷,快热两大杯酒来,加胡椒和葱籽。一会儿就端了上来,这时有个

13、仆人在县令的耳边悄悄说了几句话,县令说:“一块煮上来。然后对他俩说:“我有一个女儿,七八岁经常对我说为什么不让我做家里的事情?昨天我被她缠得没方法,便叫她检校准备过年的食物。刚刚仆人来告诉说有五种馅的馄饨,问煮哪一种,我告诉每样都煮一点送来。不一会儿,用大碗将馄饨盛了上来,两个人很快吃光了。这时突然有佐吏从外面进来,告诉说:“皇帝的使者到了。按照惯例应该去迎接。县令急忙向二人拱一拱手,出门骑马而去。两人出了县衙,回到客店想再吃点饭,做饭的仆人已经回家去了。他俩结了帐就上路了,走了几里地后,两人大笑,一同行走,竟吃不着饭。奇怪的是吃喝的事,也是一定的。 崔朴 唐朝渭北节判崔朴,是原来的荥阳太守祝

14、的哥哥。他曾经出去会客住在别处,与人谈话的时候涉及到做官的道路的通达或壅塞。崔朴说:“崔琯考中进士后,连续做了五任官。令狐相国七考河东廷评。六年太常博士。曾经自己给自己做了两句,感慨仕途的困难说:何日肩三署,终年尾百僚。意思是说,终年跟随在百官后面,什么时候才能当上三署里的大官。到了最后他才进入达官显贵的行列。张宿的经历是,被任命为谏议大夫去安抚山东。宪宗当面许诺,回来后任命他为丞相。可是他走到东洛都亭驿站突然死了。崔无章在考场上失败。为掌权的官员们所可惜。主考官同他在考试前约定,一定让他考中。结果考试当天患中风,就这样还是没有成名。崔朴又讲了他们家经历的事情。崔朴父亲崔清,原来是平阳太守,建

15、中初年,任蓝田县尉。当时德宗刚刚即位。用法极其严厉。那个月的三天之内,有七个大臣被降职调离,中途有三个大臣又被皇帝赐死。刘晏、黎干都在其中。户部侍郎杨炎被贬到道州做司户参军,从他在朝中受到责难,到骑马兼程而行,中间没让他回家看一下。杨炎的妻子先前就有病。杨炎考虑假如自己获罪被贬官的消息让妻子知道了,妻子的病情必然加重。当天晚上,杨炎到达蓝田,崔清正在这里主持驿站上的公务,杨炎下马请崔少府相见。杨炎对崔清说:“我出京城时,妻子病得很严重,假如知道我获罪,其后果不堪设想。想要费事您为我请一天病假,我好写一封信送去,以解除两处的忧虑,并等候妻子的消息,然后就出发,可以吗?崔清同意了。邮知事吕华说:“此事一定不行,皇帝的命令要求快行。崔清对吕华说:“杨侍郎事情紧急,要求迫切,向上报告,这里没有马匹行吗?吕华考虑了一下说:“这样可以了。于是崔清同京城通报了情况,又拿出自己的俸禄二十千文,买来细毛毡,命令人制造用毡子围起来的暖车。带人赶到杨炎家,去接杨炎的妻子。杨炎的妻子带病上车,清叫车夫连夜出发,第二天白天,到达蓝田,杨炎的行李非常简单,他妻子的病好一点,便同他一起上路。杨炎握着崔清的手问他排行老几,崔清答复说:“我排行十八。崔清又资助杨炎俸禄钱数千文,全部算作补贴杨炎出京以来的费用。到了韩公驿站,杨炎扯着崔清的衣袖让妻子出来相见,说:“这就是崔十八郎,我们生死也不能

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号