对外贸易出口合同中英文预付款版

上传人:壹****1 文档编号:502371939 上传时间:2023-11-11 格式:DOCX 页数:11 大小:26.09KB
返回 下载 相关 举报
对外贸易出口合同中英文预付款版_第1页
第1页 / 共11页
对外贸易出口合同中英文预付款版_第2页
第2页 / 共11页
对外贸易出口合同中英文预付款版_第3页
第3页 / 共11页
对外贸易出口合同中英文预付款版_第4页
第4页 / 共11页
对外贸易出口合同中英文预付款版_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《对外贸易出口合同中英文预付款版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《对外贸易出口合同中英文预付款版(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、合同CONTRACTCon tract No./ 合同编号:Conclusion Dat e/签订日期:Conclusion Place/签订地点:The Saller 卖方:Address:地址:Tel/电话:Fax/传真:The Buyer 买方:Address:地址:Tel/电话:Fax/传真:1. This Contract is made by a nd between the Buyer a nd the Seller; wherebythe Buyer agrees to buy a nd the Seller agrees to sell the under mentioned

2、 commodities (to be referred to as “goods” hereunder)to the terms a nd conditions stipulated below:本合同由卖方与买方共同签订,双方同意按照下列条款由卖方出售、买方购进下列货物:Name & Specifications 货物名称,技术规格Uni t 单位Quantity 数量Unit Price 单价Total Amount (USD) 总价(美元)TotalValue(ContractPrice):SayinUSdollarsonly.合计(合同总价):美元。2. Terms of Deliv

3、ery/价格术语:FOB/CIF/CFR/.ThetermFOB/CIF/CFR/shallbesubjecttotheInternationalRulesfor the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS, 2000) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.除非本合同另有规定,价格术语 FOB/CIF/CFR/应适用国际商会制定的国际贸易术语解释通则(INCOTERMS 2000)。3. Cou ntry of

4、Origin a nd Manufac tu rers/原产国和制造厂商3.1 Country of Origin:原产国:Nameofthe3.2Manufactures:制造商名 称:Adress:地 址:Tel:电 话:4. Packing/包装The goods shall be contained o r packaged in the manner usual for such goods a nd be suitable for ocean transportation. 货物应按照同类货物通用的方式装箱或包装,并应该适于远洋运输。5. Shipping Mark/唛头The S

5、eller shall mark on each package the shipping mark as follows: 卖方应在每个包装箱上按如下所示标注唛头:()()6. Time of Shipment/装运时间7. Port of Shipment/装运港8. Port of Destination/目的港9. Insurance/保险10. Payment/付款The Buyer shall pay the Seller the Contract Price on the following terms: 买方应按以下条款向卖方支付合同总价:10.1 Advance Paymen

6、 t/预付款The Advance Payment shall be of the Contract Price, i.e.inUS dollars, which shall be paid by the Buyer by wiretransfer withindays after the Effectiveness Date of the Contract to theSellers Designated Bank Account according to the Contract.预付款应为合同总价的,即美元。买方应在本合同生效之日起日内,以电汇的方式将预付款汇至本合同规定的卖方指定银行帐

7、户。10.2 Delivery Paymen t/交货后付款The Delivery Payment shall be of the Contract Price, i.e.inUSdollars,whichshallbepaidbyaLetterofCredit(L/C).TheBuyershall,withindayspriortothescheduledDateforShipmentin accordance with the Contract, open an irrevocable L/C in favor of the Seller for the Delivery Payment

8、 in Bankofandinformandcontentacceptableto both parties. All charges, costs, expenses a nd fees relating to the L/C shall bebornebytheBuyer.TheL/Cshallexpiredays after the shipment inChina a nd shall be available against the Sellers draft(s) at sight drawn on the opening bank for the value of the Del

9、ivery Payment accompanied by the shipping documents as follows:交货后付款金额为合同总价的,即美元,应以信用证方式支付。买方应在本合同规定的货物装运日期前 天内,在 银行开具一份以卖方为受益 人、金额为交货后付款金额的不可撤销信用证,信用证的形式及内容应事先经双方一致同意。 与信用证有关的所有费用,由买方承担。信用证应在货物在中国装运后第 天到期。 卖方应凭以下装运单据通过即期汇票向开证行议付交货后付款金额:(1) Full set of Clean On Board Ocean Bills of Lading; 全套清洁海运提单;

10、卖方签字的商业发票正本(3)Packing list in 生产厂商出具的装箱单正本份;originals issued by the Manufacturers; 份;2)Signed commercial invoice inoriginals;4)Under the term of CIF, full set of insurance policy/certificate;在CIF条件下,全套保险单;(5)10.3 Balance Paymen t/尾款The Balance Payment under the Contract shall be% of the Contract Pri

11、ce,i.e. in US dollars,which shall be paid to the Sellers Designated Bank Account by the Buyer by T/T within days after the Buyer has receivedthe following documents from the Seller:本合同项下的尾款应为合同总价的 ,即 美元,由买方在收 到卖方提交的下述文件之后 日内以电汇的方式支付至本合同规定的卖方指定银行 帐户:(1)Commercial invoice indicating the Contract numbe

12、r a nd value of the Balance Payment in originals;载明合同号及尾款金额的商业发票原件 份;(2)。10.4 For the purpose of the payment under the Contract, both parties confirm that the account listed below shall be the Sellers Designated Bank Account, which shall be the sole account designated by the Seller for the receipt o

13、f the payment from the Buyer in accordance with the Contract.为本合同项下付款之目的,买卖双方明确本款所示帐户为本合同所称“卖方指定银行帐 户”,该帐户为卖方指定用以接收买方所付本合同项下款项的唯一帐户:10.5 In case the Buyer fails to open the L/C within the term stipulated in this Contract, o r the L/C does not correspond to the stipulations of this Contract, a nd the

14、 Buyer still fails to open o r amend the terms of the L/C within days after the receipt of the notification from the Seller, the Seller shall have the right to terminate the Contract o r to postpone the delivery of the goods a nd shall also have the right to lodge a claim for compensation. 如果买方不能在合同

15、规定期限内开出信用证或开出的信用证不符合本合同的规定,且在接到 卖方通知后 天内仍不能及时开出信用证或不能完成对信用证的修改使之符合本合同的 规定,则卖方有权解除合同或延期交货,并有权要求赔偿。11. Delivery/交货 11.1TheSellershalldeliverallthegoodstothePlaceofDeliveryontheDelivery Date according to the Contract.卖方应按本合同规定的交货时间及交货地点在交货日当日交货。11.2 If due to the Sellers fault, the Seller fails to complete delivery of all the goods to the Place of Delivery on the Delivery Date, then the Seller shall be liable to pay to the Buyer liquidated damages in respect of such delivery delay at theLateDeliveryPenaltyRateuntilsuchdelayedgoodsisdeliveredinaccordance wi

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号