翻译服务合同模板合集5篇

上传人:cl****1 文档编号:501477264 上传时间:2022-10-31 格式:DOCX 页数:14 大小:16.43KB
返回 下载 相关 举报
翻译服务合同模板合集5篇_第1页
第1页 / 共14页
翻译服务合同模板合集5篇_第2页
第2页 / 共14页
翻译服务合同模板合集5篇_第3页
第3页 / 共14页
翻译服务合同模板合集5篇_第4页
第4页 / 共14页
翻译服务合同模板合集5篇_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《翻译服务合同模板合集5篇》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译服务合同模板合集5篇(14页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、翻译服务合同模板合集5篇 翻译服务合同 篇1 甲方:_乙方:_甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供_语口译服务达成协议如下:1期限口译服务时间为_年_月_日到_年_月_日,共_天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。2服务地点及具体内容_3口译费每天人民币_元,共计人民币_元。4付款签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_元,余款完成口译任务后立即支付。5质量保证乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满服务。6其它本合同一式两份,甲乙双方各执一份。甲方(盖章):_代表签字:_乙

2、方(盖章):_代表签字:_日期:_年_月_日 翻译服务合同 篇2 甲方:_ 乙方:_地址:_ 地址:_甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版wordXX中“不计空格的字

3、符数”);打印译稿:按中文原稿行数列数统计计算(行列)。五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_元千字符(_字以上)。六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50,余款应在交稿后的_日内付清,如第_日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_的滞纳金。九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第

4、三方评判,或者直接申请仲裁。十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。 甲方(盖章):_ 乙方(盖章):_ 代表(签字):_ 代表(签字):_签订地点:_ 签订地点:_年_月_日 _年_月_日 翻译服务合同 篇3 委托方:_(以下简称甲方)服务方:_(以下简称乙方)甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同发展的原则,就翻译合作的有关事项,经双方友好协商,就半年度乙方为甲方提供翻译和制作服务之事宜,现特订立本协议。具体条款如下:第一条定义项目内容:甲方所委托的的翻译作业业务,分为笔译、口译和综译,还包含双方同意的其它业务合作。翻译:乙方按照甲方交付的原文内容,结合相关专业词准确地

5、将原文的内容表达清楚。文档的制作:乙方按甲方要求,在计算机上按原文件图文并排的格式进行录入和排版,用印刷本(或者传真件)和e-mail(或者存储介质提交的文本,包括软盘、光盘和其它移动存储介质),如为口译,则用录音带、录像带和摄像带等介质提交,在保证翻译质量的前提下用计算机移动存储介质提交,但必须配合甲方的制作工作;乙方还应该负责有关的后续服务。第二条协议期限2.1本协议有效期为_年,自双方签订之日起至_年_月_日止;2.2如有特殊原因,在不影响翻译和制作工作的前提下,提前一个月通知甲方,在乙方处理好应该负责的后续服务后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的过错给甲方及其翻译原始委托方造成损失,

6、甲方将依然拥有根据本协议及有关管理条例追究赔偿的权利。第三条服务费用标准及支付3.1甲方付给乙方的工作酬金为甲方所得费用的60,其它40作为甲方的广告、管理、较审、翻译作品制作、技术创新、工商管理和税务费用、通讯费用等条项的开支。3.2笔译工作酬金支付:在客户取稿后一星期支付工作酬金的50,如无意外,在两星期后支付工作酬金剩余的50。口译工作酬金支付:在工作完后二个工作日后的星期二或者星期六支付。3.3本中心对于在我处连续工作一年的兼职翻译采取年终奖励的办法,予以奖励;奖励额度为完成翻译金额的2。兼职翻译介绍的业务可以参照兼职业务员的管理条例获得业务费用。3.4本中心对于在我处连续从事兼职翻译

7、三年以上的人士,采取优先参股或者赠送股份的办法,予以鼓励。第四条甲方义务、权利4.1甲方负责提供完整无缺的原文内容(书面及电子版本)。4.2甲方负责提供资料的相关版权事宜,承担与之有关的各类权利义务。4.3甲方负责提供必要的工具书、通信工具和办公设备,协助乙方和专业人士取得联系,顺利完成翻译任务。第五条乙方义务、权利5.1乙方应按甲方要求完成委托工作,按时、保质、保量交稿;5.2乙方按甲方要求的格式提交文件;5.3乙方应对甲方提供的原文件资料保密;5.4乙方在本中心指定的时间内完成翻译任务,承担因为翻译质量引起的责任。工作积极主动,能以高度的责任心完成本中心分派的翻译任务。第六条保密条款乙方为

8、了对甲方提供的资料保密,但对于因其它不可确定的原因造成的外漏,乙方不承担相关或连带责任。甲方提供的资料保密期自每项业务开始之日起计算:时间为七个月;有关本协议的保密条款详见本协议之附件保密协议。第七条协议的变更和解除本协议经双方书面同意,可以予以变更或解除。7.1本协议期间,任何一方违反本协议的相关规定,且经另一方书面通知其改正之日起一周内仍未改正的,另一方有权终止本协议。7.2甲乙双方中任何一方未履行本协议条款,导致协议不能履行、不能完全履行或者协议履行成为不必要,未违约的另一方有权变更、解除本协议。7.3乙方的特殊条款见2.2。7.4甲方的特殊条款见不可抗力条款。7.5除非另有规定,合同变

9、解除后,依照合同规定和有关条例规定甲乙双方为履行完毕的责任应该继续履行完毕。第八条译者的职业道德8.1乙方不得利用为甲方提供委托翻译服务的机会和客户联系,并率开甲方为客户提供翻译业务,否则甲方可以采取扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。8.2除非乙方告知甲方主要负责人,并经得甲方许可,否则乙方不得利用为甲方提供委托翻译服务的机会接受或者索要的小费和酬金。8.3乙方不得利用为甲方提供委托翻译服务的机会和客户发生不得体或者违反中心、政府有关法律法规的行为,否则甲方拥有扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。8.4在甲方没有过错的情况下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和业务的特殊性中途违

10、反合同或施加压力,否则甲方拥有扣除质量保证金和酬金、并进一步追究损失的权利。第九条译者对翻译作品质量的保证9.1乙方应该自觉地尽自己最大的努力保证翻译件的质量,必须严格遵守甲方提供的有关规定、国家公布的质量保证规定。主要文件有:(1)翻译作业流程和质量控制、客户须知、翻译资费标准和确认单;(2)国家制定的中华人民共和国行业标准翻译服务规范和翻译成品的质量标准tss-101、tss-102、tss-103、tss-104和tss-105等等。9.2乙方从甲方领取的标准和规范资料必须签字表示以接受9.1条的管制,其领取材料清单和签字将成为本协议的附件,具有法律证明作用。9.3由于乙方的责任导致翻译

11、件质量的问题导致客户不满或者造成损失,甲方可以采取扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。9.4兼职翻译必须向本中心交纳质量保证金以杜绝以下情况:(1)兼职翻译取走原稿件不译,甚至不再归还原稿和不再联系:(2)兼职翻译冒用本中心名义在外承接业务;(3)利用由于兼职翻译管理上的漏洞而对甲方的声誉造成影响和损失;(4)剽取所知识产权归委托方的翻译稿件中的资料发表文章或者因知识成果而获得利益。质量保证金金额为_元人民币,甲方可以在此款中扣除因为乙方工作失误给甲方造成的损失;在执行完2.2条、不可抗力条款、或者合同正常解除后,甲方财务归还保证金给乙方,并付给乙方相应的利息,利息按人民银行规定的同期利率计算。第十条不可抗力由于地震、台风、洪水、火灾、战争、罢工、政府禁令、法律要求或变化以及其他不可预见并且对其发生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使影响协议有关条款的履行,双方应按照不可抗力对影响履行本协议的程度协商决定是否解除本协议,免除履行本协议的部分义务,或者延期履行本协议。第十一条知识产权和署名权甲方所提供的相关资料的知识产权不归乙方所有,并且其署名

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > PPT模板库 > 总结/计划/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号