萧统《陶渊明传》阅读训练及答案译文

上传人:人*** 文档编号:499697889 上传时间:2023-09-16 格式:DOCX 页数:3 大小:12.08KB
返回 下载 相关 举报
萧统《陶渊明传》阅读训练及答案译文_第1页
第1页 / 共3页
萧统《陶渊明传》阅读训练及答案译文_第2页
第2页 / 共3页
萧统《陶渊明传》阅读训练及答案译文_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《萧统《陶渊明传》阅读训练及答案译文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《萧统《陶渊明传》阅读训练及答案译文(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、阅读下面的文言文,完成后面各题。陶潜字渊明.浔阳柴桑人也。曾祖侃.晋大司马。潜少有高趣.博学.善属文:颖脱不 群,任真自得。尝著五柳先生传以自况,时人谓之实录。亲老家贫.起为州祭酒。不堪吏职.少日.自解归。州召主簿.不就。躬耕自资.遂抱 羸疾。江州刺史檀道济往候之.偃卧瘠馁有日矣。道济谓曰:“贤者处世.天下无道则隐. 有道则至。今子生文明之世,奈何自苦如此?”对曰:“潜也何敢望贤?志不及也。”道济馈 以粱肉,麾而去之。复为镇军、建威参军。谓亲朋曰:“聊欲弦歌以为三径之资.可乎?”执事者闻之.以 为彭泽令。公田悉令吏种秫.曰:“吾常得醉于酒.足矣。”妻子固请种粳.乃使二顷五十 亩种秫.五十亩种粳

2、。岁终.会郡遣督邮至县.请曰:“应束带见之。”渊明叹曰:“我岂 能为五斗米.折腰向乡里小儿!”即日解绶去职.赋归去来兮辞。义熙末,征著作郎,不就。江州刺史王弘欲识之,不能致也。潜尝往庐山弘命潜故人庞 通之赍酒具于半道栗里要之潜有脚疾使一门生二儿舆篮舆既至欣然便共饮酌。俄顷弘至,亦 无忤也。先是颜延之为刘柳后军功曹,在浔阳,与潜情款,后为始安郡,经过浔阳,日日造 潜。每往.必酣饮致醉。弘欲邀延之坐.弥日不得。延之临去.留二万钱与潜:潜悉遣送酒 家,稍就取酒。尝九月九日无酒,出宅边菊丛中坐,久之,满手把菊。忽值弘送酒至,即便 就酌,醉而归。潜不解音律,而蓄素琴一张,无弦,每酒适,辄抚弄以寄其意。贵

3、贱造之者, 有酒辄设。潜若先醉,便语客:“我醉欲眠,卿可去。”其真率如此。其妻翟氏,亦能安勤苦,与其同志。自以曾祖晋世宰辅,耻复屈身后代。元嘉四年,将 复征命,会卒,时年六十三。谥号靖节先生。(选自宋本(陶潜集),有删改)10、下列给文中画波浪线文字的断句,最恰当的一项是( )A. 潜尝往庐山/弘命潜故人庞通之赍酒具于半道/栗里要之/潜有脚疾/使一门生二儿舆/ 篮舆既至/欣然便共饮酌B. 潜尝往庐山/弘命潜故人/庞通之赍酒/具于半道栗里要之/潜有脚疾/使一门生/二儿 舆/篮舆既至/欣然便共饮酌C. 潜尝往庐山/弘命潜故人庞通之赍酒具/于半道栗里要之/潜有脚疾/使一门生二儿舆 篮舆/既至/欣然便

4、共饮酌D. 潜尝往庐山/弘命潜故人庞通之/赍酒具于半道/栗里要之/潜有脚疾/使一门生二儿/ 舆篮舆既至/欣然便共饮酌11、下列对文中加点划线词有关内容的理解,不正确的一项是()A. “大司马”古代官名。魏晋为上公之一,位在三公之上,第一品。B. “祭酒”汉魏以后学官名。“起为州祭酒”的意思是离家担任州中的学官。C. “主簿”古代官名,是各级主官属下掌管文书的佐吏。魏、晋以前广泛存在于各级 官署中。D. “谥号”古代皇帝根据死者的生平事迹给予的带有评判性质的称号。“靖节先生”即 此。12、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()A. 陶潜博学多识,擅长写文章。他的五柳先生传中的五柳先生

5、安贫乐道,这一形象 被当时人认为是他自己的真实写照;他在辞去彭泽令时作了归去来兮辞。B. 陶潜仕途短暂。因亲人去世,家里贫穷,去做了州祭酒,但嫌官场烦琐,任职不久, 就解职回家,此后,还担任过镇军、建威参军、彭泽令等职。C. 陶潜清高不群。他不接受江州刺史檀道济的馈赠,起初也不愿意同江州刺史王弘交往, 更不愿为五斗米向乡里小儿折腰。D. 陶潜任真自得。他曾将颜延之赠送的二万钱全都送至酒家;有时坐在菊花丛中,有时 抚弄无弦琴寄托情感;如果自己喝醉,就叫客人先回去。13、把下列句子翻译成现代汉语。(10 分)(1)贤者处世,天下无道则隐,有道则至。今子生文明之世,奈何自苦如此?(6 分)(2)其妻

6、翟氏,亦能安勤苦,与其同志。(4 分)参考答案:10、Cll、D,谥号早期有私谥一种,这种谥号不是皇帝给予的,陶渊明号“靖节先生” 是私谥。12、B, “因亲人去世,家里贫穷”说法不当,原文是“亲老家贫”,意思是父母 年老,家庭贫困。13(1)贤能的人生活在社会上,社会政治黑暗那么就隐退,政治清明就入世为官。如今 你生活在政治开明的社会,为什么像这样使自己受苦呢?(2)陶潜的妻子是翟氏,也能安于勤劳困苦的生活,和他的志向一样。陶潜自认为曾祖 父是晋朝的宰相,以自己作为后代居在人下感到可耻。(“贤者”,有才能的人;“文明”,政治清明;“奈何自苦如此”,倒装句;“安勤 苦”,安于勤劳困苦的生活;“

7、同志”,相同的志向;“耻”,形容词的意动用法,以 为耻。参考译文:陶潜字渊明,是浔阳柴桑人。曾祖陶侃是晋朝的大司马。陶潜少年时心怀高尚的情趣, 知识渊博,善于写作文章;聪颖洒脱不合群,自得于真性情。曾经作五柳先生传来形容 自己,当世人说是真实的记录。因为父母年迈家里贫穷,离家担任州祭酒。他不能忍受,没几天就辞职。自己回家了。 州里征召他为主簿,不去就职。自己种田来养活自己,于是得了身体瘦弱的病。江州刺史檀 道济前往问候他,他瘦弱饥饿地躺在床上有一段时间了。道济对他说:“贤能的人生活在社 会上,社会政治黑暗那么就隐退,政治清明就入世为官。如今你生活在政治开明的社会,为 什么像这样使自己受苦呢?”

8、陶潜回答说:“我怎么敢称自己是贤才?志向达不到。”道济把 精米和肉赠送给他,陶潜挥手让他拿走。(后来)他又做镇军、建威参军。对亲戚朋友说:“姑且想做个文官,把这作为隐居生活 的资本,行吗?”管这些事的人听说了,任用他为彭泽令。在县里,公田全部命令种高粱(可 酿酒),说:“让我一直醉酒就够了。”妻子和孩子坚持请求种粳米,于是命令二顷五十亩 种高粱,五十亩种粳米。年末,郡里派遣督邮到他的县,他的下属说应该束上带子(穿正装) 见督邮,陶潜叹息说:“我怎么能为这点俸禄低眉弯腰,小心谨慎地侍奉这些乡里小儿!” 当天将印绶交还辞职,于是作了归去来兮辞。义熙末年,征召为著作郎,不去就职。江州刺史王弘想要结交

9、他,但是却不能叫他来。 陶潜曾经去庐山,王弘命令陶潜的老熟人庞通之携带着酒肉,在他前往庐山的道路栗里那里 邀请他。陶潜的脚有疾病,他让一个门生和两个儿子用篮舆抬他,到达栗里这个地方后,庞 通之邀请他一起喝酒,陶潜欣然同意。不久王弘就到了,陶潜也没有拒绝。以前,颜延之担 任刘柳后军功曹这个官职时,在浔阳,和陶潜交情很好,后来颜延之担任始安郡,经过浔阳, 便天天去陶潜家。每次前往,一定痛快地喝酒直到喝醉。王弘想要邀请延之赴宴,整天都找 不到。延之要走的时候,留下二万钱给陶潜;陶潜全部把钱送到酒家,慢慢地取酒喝。曾经 九月九日这天没有酒喝,走到宅边菊丛中坐着,很久,满手拿着菊花。忽碰上王弘送酒来, 马上就喝,喝醉酒就回去。陶潜不通晓音律,但是收藏了一张质朴的琴,没有琴弦,每次喝 酒恰到好处时,就抚弄它以寄托自己的情意。无论尊贵和卑微的人来拜访他,有酒就设宴。 陶潜如果先喝醉,就告诉客人说:“我喝醉了,想去睡觉啦,你可以回去了。”他的真率性 情就是这样。陶潜的妻子是翟氏,也能安于勤劳困苦的生活,和他的志向一样。陶潜自认为曾祖父是 晋朝的宰相,以自己作为后代居在人下感到可耻。元嘉四年,朝廷将要征召他去当官时,他 却死了,死时六十三岁了。世人都称他为靖节先生

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号