英语趣味小知识

上传人:工**** 文档编号:498974173 上传时间:2022-10-25 格式:DOC 页数:30 大小:72KB
返回 下载 相关 举报
英语趣味小知识_第1页
第1页 / 共30页
英语趣味小知识_第2页
第2页 / 共30页
英语趣味小知识_第3页
第3页 / 共30页
英语趣味小知识_第4页
第4页 / 共30页
英语趣味小知识_第5页
第5页 / 共30页
点击查看更多>>
资源描述

《英语趣味小知识》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语趣味小知识(30页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、一周七天的典故在中国,一周七天,我们分别称之为星期一、星期二或者周一、周二是以数字来表达的。而在英语里,七天各有其名。这是盎格鲁萨克森人为纪念她们崇拜的神而命名的。盎格鲁萨克森人公元五世纪,原居北欧的日耳曼部落入侵不列颠,她们当中涉及盎格鲁人(Anls)、萨克森人(Saxos),朱特人(Juts)。而盎格鲁人定居的地方就是目前的英格兰。除了星期六(Sturday)来源于罗马的萨图恩神(tr)以外,其他六天的名字都来源于北方诸神。星期日:Snday,tedayoftheun,“太阳日”。对基督徒而言,星期日是“安息日”,由于耶稣复活的日子是在星期日。约在西元三百年左右,欧洲教会和政府当局开始明订

2、星期日为休息的日子,直到今日,世界上大多数的国家都以Sday为星期例假日。星期一:Mnday,teyoftheo,从oonday发展至目前的Mona,“月亮日”。星期二:Tuesday,源于Tiwesday,“战神日”。Tw是北欧神话里的战神,正犹如罗马神话里的战神Ma同样。在北欧神话中不叫Tiw而叫Tr。相传在她的那个时代,有一狼精常常出来扰乱世界,为了制服狼精,Tyr的一只手也被咬断了。星期三:ednesday,源于Wodnda,“Woden”是风暴之神,“风神日”。Wden是北欧诸神之父。为制服狼精而牺牲自己一只手的Tyr,就是她的儿子。Wde领导神族跟巨人族作战,她曾牺牲自己锐利的右眼

3、,跟巨人族换取“智慧”的甘泉。她也曾进一步地层,从巨人族那里偷取“诗”的美酒。西方人为了追念这位主神,就根据她的名字发明了Wednsay这个字。星期四:Thrsdy,是为了纪念雷神(To)而命名的。故星期四又称为“雷神日”。红头发的雷神索尔(星期四的来源)是主神奥丁的儿子,她戴着一副特殊的绶带和手套,具有超人的力量,可以把岩石击碎。相传有一次,她的大铁被一位叫Thrym的巨人偷走了。Trym扬言,除非神族答应把美丽的爱神Freya嫁给她做为互换。然而Frey抵死不从,於是神族想了一种措施,由Thr男扮女装穿Fr的衣服,假装嫁给她,Thy不疑有诈,把铁交给新娘。于是Tho抢回了自己的武器,也立即

4、把hym给杀了。星期五:Frday,在古英文中Fri意思是Figgsy。Fg是北欧神话中主司婚姻和生育的女神,也是Wode的妻子。相传她平日身披闪耀白长袍,住在水晶宫中,和侍女们一起编织五颜六色的彩云。对於北欧人而言,星期五是幸运的日子。然而对基督徒来说却是相反的,由于耶稣受难日正好是星期五。星期六:Saturdy,thedayftun,at。 urn农神 英语趣味小知识让我们学习某些有趣的小知识吧。如下是某些的英语和汉语对手指的称呼: 1.tub:大拇指。与汉语相映成趣的是,英语的l(fngers nd ) hums也表达笨手笨脚的意思,例如:(1)Im al fingers nd thum

5、bthis orning. I dont see be ableto button pmy shrt.今天早上我的手怎么这样笨呢,仿佛连衬衫都扣不上了。()Hewa so xcite tahis finer weeallthusndhroped he teacup.她激动得手都不好使了,竟把茶杯摔了。 forfnr:又称ndx ingr,即食指。前缀foe表达位置靠前的(placed t te font),因此从排位上说,orefir应为第一指。从功用上看,此手指伸出时有标示或指向的作用。在某些英语工具书中,我们会见到这样的表达参见(inde)含义的手型符号。3. midle finger :

6、中指。此指居中,名正言顺,且与汉语说法也一致。4. rinfiner:无名指。从世界各地的婚俗习惯来说,结婚戒指(dg rin)戴在这一手指(一般指左手)之上,表达已婚。. littl finger: 顾名思义为小指。在美国和苏格兰,人们又赋予它一种爱称,管inki(piky),后缀-i(y)有小巧可爱之意。英语文化小常识Tes nochthinga a fre lunch我们常常据说这样一句话:herenosch thng as afree ch.(没有免费的午餐),你懂得这句话是怎么来的吗?十九世纪的时候,美国有些酒吧给顾客提供“免费的午餐”。所谓午餐,其实但是是些用来和啤酒一起送出的脆饼

7、;而所谓免费,固然不是真的,不买酒喝就没有饼吃。因此,当时有人说:Thees no sutig as ree lunch.到了二十世纪七十年代,经济学家弗里德曼 (Milton Fridan)写的一本书用了这句话做书名。她在别的著作、演讲里也多次引用这句话。于是,这句话就又流行了起来。有时,我们不相信会得到某些优惠,就可以用这句“弗里德曼名言”。例如: I onbelievehesgiving us themoney withou any ultriormtiv. There n sc thngaa free lunch.我不相信她送钱给我们不是别有用心,世上没有免费的午餐Honeoo人们一定

8、都懂得honeymon吧,hone(蜂蜜)和 moon(月)结合在一起的意思就是“蜜月”。honeymoon指的是新婚夫妇结为伉俪的最初一段时光(并非一定是结婚后的第一种月,虽然诸多人均有这样的错觉)。爱情通过长期的期盼和耕耘,相爱的情侣终于手拉手走到了一起,双方的感觉能不像蜜同样甘甜醇美吗?有一种说法觉得hoeyn这个词来源于巴比伦的民俗老式。这个古老的国家始终保存着这样一种老式,在女儿出嫁的第一种月,女孩的爸爸每天都会让女婿喝mea(蜂蜜酒),以但愿后辈们的婚姻永远幸福甜蜜。然而,从词源学的观点来看,这种说法是错误的。honeymoon 最早浮现于16 世纪,honey 用以喻指新婚的甜蜜

9、,但on并不是指诸多人觉得的阴历月份(luar-based mnt),它是一种苦涩的暗示,旨在告诫人们婚姻固然是幸福甜美的,但这种甜蜜就像月亮的盈亏,只是临时的(因此要十分爱惜才对喔!),婚姻更多的意味着双方要一起肩负生活的重任,一起承受人生的酸甜苦辣,一起经受生活的风风雨雨Darlidrlin也许是英语中最流行的昵称了,也是最古老的词语之一。早在公元88年,darling就以ln的形式浮现了。aig一词有多种用法,一般作名词表达“亲爱的人”,作形容词表达“亲爱的;可爱的”,同步darlig也可以用来称呼所爱的人或家庭中的成员,如Darlig, th m anohrbn,plese.(亲爱的,

10、请再帮我拿一颗小糖果吧。)drling还可以用作比方,但常常带有轻微的挖苦意味,表达某人深受一种不大招人喜欢的人或机构的爱慕。例如,Senat i th dinoft oicompnies.(参议员是石油公司的宠儿。)尽管用途广泛,darl的来源却相称简朴。arlng源于古英语单词deor或dere,表达“所爱的人”或“亲爱的”,这会让你很自然的联想到今天的dear。词缀g表达onewho is,因此drin和今天的dalin的意思都是one ho is ear.此外,在夫妇之间,除了dari,还可以用sweether、et、dar、love等称谓。在男女恋人之间常常使用hon、by等带有感情

11、色彩的词汇,而某些有了孩子的守旧的老夫妻喜欢互称moher、athe。甚至尚有比这个称呼更老式的,例如在十九世纪的故事傲慢与偏见中,Benet夫妇非常正式地互称对方为M. Bennt和s.Benn。固然,夫妇间还可以有许多更随意更独特的称呼,例如eddy Bar、Honeun、Sugar Dll等等。但是,其中的特别含义大概只有她们自己明白了。Tech ish hw t wim你据说过有不会游泳的鱼吗?你据说过鱼因不会游泳而淹死的事吗?如果谁有这样的担忧,就和那个被讥笑了几百年的紧张天会塌下来的杞国人没什么差别了,必然会成为人们茶余饭后的笑料。作为一种本能,鱼儿天生就是会游泳的,完全适应水底生

12、活,如果有人想教鱼儿hwto swim,这和在鲁班门前卖弄使斧头的功夫,在孔老夫子面前卖弄写文章的本领又有什么差别呢?因此,ca fishhow oim 的含义就是“班门弄斧”,“在孔夫子面前卖文章”。英语中类似的体现尚有:tach a dog to chase abbis;sow te Presidentwhere h hite House is;tech thePop how to pay;ue Cin maxisi frnt of ConuciuohnBull在政治漫画里,代表美国的总是又高又瘦的UleSm(山姆大叔);代表英国的呢,则是面色红润的、胖胖的Joh Bul(约翰牛)。oh

13、Bul这个名字是怎么来的呢?英国人和狗的关系非常密切,特别是斗牛犬 (blog),因此,十八世纪初,作家兼御医DrArbuthnot写了一本约翰牛传(Te History of ohn Bull),主张英、法和平相处,书中主角的名字就叫作h Bull,作者用她来代表英国。从此后来,ohnll成了英国和典型英国人的代名词。例如: Hisdy unenance d st ure made hi ok a enuine JohnBull.她面色红润,身材胖硕,看起来就是个典型的英国人。Rmanc说起rmnc,你一定会浮想联翩,这是一种年轻男女们都很喜欢的字眼,你懂得这个字是怎么来的吗?说起来romn

14、e和罗马(Rome)有关。古罗马人用的是拉丁文,后来拉丁文徐徐消失,演变为意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等,这些语言总称为Romance anguages(罗曼斯语)。中世纪的时候,武士闯荡江湖赢得美人芳心此类的故事多数是用罗曼斯语写的,其中法文用的最多。因此,这一类故事就叫作roes。法国人的“浪漫”世界闻名,大概也与此有关吧。目前,mae除了常常用来指那些像美梦同样远离现实的爱情故事之外,还可以用来指风流韵事或浪漫的氛围。例如: S hogh twas going to bete ig rmnceof her ie, thelft her aftr nyawweeks.她觉得这将成为她生命中刻骨铭心的风流韵事,不料才过了没几种星期就被她遗弃了。the romae li in the Wld et(西部蛮荒生活中的浪漫色彩)S.O.S也许人们都懂得SO.S是一种求救信号,并由此联想到了历史上最大的悲剧性海难泰坦尼克沉船事

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号