文言文阅读文言翻译

上传人:枫** 文档编号:498933197 上传时间:2023-03-30 格式:DOCX 页数:19 大小:27.50KB
返回 下载 相关 举报
文言文阅读文言翻译_第1页
第1页 / 共19页
文言文阅读文言翻译_第2页
第2页 / 共19页
文言文阅读文言翻译_第3页
第3页 / 共19页
文言文阅读文言翻译_第4页
第4页 / 共19页
文言文阅读文言翻译_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《文言文阅读文言翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文阅读文言翻译(19页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、文言文阅读:四大得分点译到位,文言翻译拿高分找准实词得分点,五类实词译到位“得实词者,得翻译之天下。”诚哉斯言!既然如此,就需要把这些成为采分点的实词“拎”出来,想方设法,保证其翻译得准确无误。该学案试图强化你的实词采分点意识,帮助你解决好五类重要实词一一通假字、古今异义词、多义词、活用词和疑难词一一翻译到位问题,让你成为一个会临场解决问题的聪明学习者。自我诊断,找出答题短板1 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。叶衡字梦锡,婺州金华人。绍兴十八年进士第,调福州宁德簿,摄尉。以获盐寇改秩,知临安府于潜县。户版积弊,富民多隐漏,贫弱困于倍输,衡定为九等,自五等以下除其藉,而均其额于上之四等,贫者

2、顿苏。征科为期限榜县门,俾里正谕民,不遣一吏而赋自足。治为诸邑最,郡以政绩闻。擢知常州。时水潦为灾,衡发仓为糜以食饥者。或言常平注不可轻发,衡曰:“储蓄正备缓急,可视民饥而不救耶?”疫大作,衡单骑命医药自随,遍问疾苦,活者甚众。檄晋陵丞李孟坚摄无锡县,有政声,衡荐于上,即除知秀州。(选自宋史?列传第一百四十三)注常平:常平仓(1)征科为期限榜县门,俾里正谕民,不遣一吏而赋自足。译文:答案征收科税定下期限在县衙门口张榜(公布),让里正告诉百姓,不派一个官吏而赋税自然收足。得分点榜,张榜,张贴;俾,使,让;谕,告诉,使知道,晓谕。大意对。(2)或言常平不可轻发,衡曰:“储蓄正备缓急,可视民饥而不救

3、耶?”译文:答案有人说常平仓不可以轻易打开,叶衡说:“储蓄粮食正是预备紧急的事情,怎可看着百姓挨饿而不救助呢?”得分点或,有人,有的人;发,打开,开启;缓急,偏义复词,偏“急”,急需的、紧急的事情,急用。大意对。参考译文叶衡字梦锡,婺州金华人。绍兴十八年进士及第,调任福州宁德县主簿,代理县尉。因捕获盐寇改官,任临安府于潜县县令。户口簿上累积弊端,富户大多隐瞒漏报,贫弱户困于重复缴纳(赋税),叶衡把民户定为九等,从五等以下除去他们的名籍,而把他们应缴纳的份额均摊给上四等的民户,贫穷的人顿时得救。征收科税定下期限在县衙门口张榜(公布),让里正告诉百姓,不派一个官吏而赋税自然收足。治绩成为各县中最好

4、的,郡长官把他的政绩向皇上报告。提升为常州知州。当时发大水造成灾荒,叶衡开仓煮粥给饥民吃。有人说常平仓不可以轻易打开,叶衡说:“储蓄粮食正是预备紧急的事情,怎可看着百姓挨饿而不救助呢?”瘟疫大起,叶衡单人独骑命令医生跟随自己,到处访问疾苦,救活的人很多。官府发文让晋陵县丞李孟坚代理无锡县县令,治理有声誉,叶衡向皇上推荐,就授为秀州知州。2 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。宋濂,字景濂,洪武二年诏修元史,命充总裁官。帝剖符封功臣,召濂议五等封爵。宿大本堂,讨论达旦,历据汉、唐故事,量其中而奏之。车驾祀方丘,患心不宁,濂从容言曰:“养心莫善于寡欲,审能行之,则心清而身泰矣。”帝称善者良久。濂性

5、诚谨,尝与客饮,帝密使人侦视。翼日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”主事茹太素上书万余言,帝怒,问廷臣,或指其书曰:“此不敬,此诽谤。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪。”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂几误罪言者。”自少至老,未尝一日去书卷,士大夫造门乞文者,后先相踵。卒于夔,年七十二。(选自明史?宋濂传(1)宿大本堂,讨论达旦,历据汉、唐故事,量其中而奏之。译文:答案(宋濂)住在大本堂,通宵达旦地研究讨论,一一依据汉、唐前例,衡量其中适合的部分奏报皇上。得分点“据”“量”及大意正确。(2)养心莫善于寡欲,审

6、能行之,则心清而身泰矣。(5分)译文:(3)悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂几误罪言者译文:答案(皇上)把大臣全部召来诘问责备,并且大声叫宋濂的字说:“如果没有景濂的话我几乎就要错怪进言冒犯(我)的人了。”得分点“悉”、“微”、“罪”、省主语及大意正确。(4)自少至老,未尝一日去书卷,士大夫造门乞文者,后先相踵。译文:答案从少到老,宋濂没有一天离开过书籍,登门索要诗文的士大夫,接踵而至。得分点“去”、“造”、定语后置句。参考译文宋濂,字景濂,洪武二年,太祖下诏修元史,宋濂被任命为总裁官。太祖剖符封功臣,召宋濂前来商议怎样封五等爵位。(宋濂)住在大本堂,通宵达旦地研究讨论,一一依据汉、唐前例,

7、衡量其中适合的部分奏报皇上。太祖到方丘祭祀,感到心绪不宁,宋濂从容说道:“修养身心没有什么比清心寡欲更好的了,(皇上)如能慎重并为之行动,那么就会心灵清静,身体渐渐安康。”太祖听后称赞良久。宋濂性情诚恳谨慎,有一次(在家中)与宾客一起饮酒,太祖派人暗中观察。第二天,太祖便问宋濂昨天喝酒没有,请了哪些客人,吃了些什么。宋濂一一如实回答。太祖笑道:“说得对,你没有欺骗我。”主事茹太素上书一万多字,太祖大怒,询问廷臣的看法,有的大臣指着茹太素的上书说:“这是不敬,是诽谤。”太祖问宋濂,宋濂说:“茹太素是忠于陛下的,陛下现在刚敞开言路,怎么能给他定大罪呢?”不久,太祖翻阅茹太素的上书,有不少可取之处。

8、把大臣全部召来诘问责备,并且大声叫宋濂的字说:“如果没有景濂的话我几乎就要错怪进言冒犯(我)的人了。”从少到老,宋濂没有一天离开过书籍,登门索要诗文的士大夫,接踵而至。宋濂死在夔州,享年72岁。3 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。李之才,字挺之,青社人。天圣八年同进士出身。为人朴且率,自信,无少矫厉。挺之初为卫州获嘉县主簿,权共城令。挺之器大,难乎识者,栖迟久不调。或惜之,则曰:“宜少贬以荣进。”友人石曼卿独曰:“时不足以容君,君盍不弃之隐去?”再调孟州司法参军。时范忠献公守孟,亦莫之知也。忠献初建节钺守延安,送者不用故事,出境外。挺之独别近郊。或病之,谢曰:“故事也。”居顷之,忠献责安陆

9、,独挺之见之洛阳。前日远境之客,无一人来者。忠献于是乎恨知挺之之晚。(选自赵与时宾退录,有删改)(1)挺之器大,难乎识者,栖迟久不调。(3分)译文:或病之,谢曰:“故事也。”(3分)译文:问题反思文言实词是翻译中最重要的得分点,你能判断出哪些(类)实词最有可能成为得分点吗?对于这些(类)实词,你是如何将它们翻译到位的?答:比对答案,领悟答案升格之道1. 题目养心莫善于寡欲,审能行之,则心清而身泰矣。(5分)原文见“自我诊断”第2题0分臆造加胡乱想象,既缺少一定的积累,又不懂翻译宜直译、逐字理解的要求。2分译出了“于”和“泰”两个得分点,但“寡”“审”未译准。4分把“于”“寡”“泰”三个得分点都

10、准确译出,且大意正确,只是“审”字译得不准。5分能够把给分点答出来,并且思路清晰,语言通顺,没有逻辑上的错误。参考答案修养身心没有什么比清心寡欲更好的了,(皇上)如能慎重并为之行动,那么就会心灵清静,身体渐渐安康。得分点于,比;寡,清心寡欲;审,慎重、谨慎;泰,安康、健康;大意正确。2. 题目挺之器大,难乎识者,栖迟久不调。(3分)原文见“自我诊断”第3题1分只译出“难乎识者”得分点,如“器”“栖迟”均未准确译出。2分译出了“器”“难乎识者”,对疑难词“栖迟”虽然依据语境作了翻译,但没有结合其“字典义”去译。3分不仅译准了得分点,特别是对“栖迟”这个疑难词译得准,显示了其厚重的文言词语积累功底

11、。“栖迟”是个双音节词,由“栖”字可以推出“鸟栖息”意,合起来是“漂泊失意”意参考答案挺之的器量很大,世上很难有懂他的人,(他)漂泊失意,很久都不能升职。得分点器,器量;栖迟,漂泊失意。3. 题目或病之,谢曰:“故事也。”(3分原文见“自我诊断”第3题0分根本未联系语境,连“曰”的主语都弄错了,更不用提译准得分点了。1分译准了“病”字,“谢”“故事”未结合语境译对。2分译对了“病”“故事”两个得分点,但多义词“谢”字未译对,别人“诟病”他,他“推辞”,有点情理不通。3分包含两个重要的实词得分点,“病”“谢”两个多义词语境义的确定,“故事”是古今异义词。“病”字在语境中好确定,“谢”字很难,用其

12、“道歉”“推辞”义讲难合乎上下文的情理,这里作“告诉”最好。“故事”有两个相近的义项:旧事、旧例。联系“送别”的“故事”,作“旧例”最贴切。参考答案有人诟病他,(他)告诉他们说:“这是旧例。”得分点病,诟病;谢,告诉;故事,旧例。参考译文李之才,字挺之,青社人。天圣八年同进士出身。为人质朴而且坦率,很自信,没有一点点造作勉强的样子。李挺之最初担任卫州获嘉县主簿,暂时代理共城令(官职)。挺之的器量很大,世上很难有懂他的人,(他)漂泊失意,很久都不能升职。有人替他感到惋惜,他就说:“应当把小的贬职当作荣升。”只有友人石曼卿说:“世俗不能够容纳你,你为何不远离世俗而隐逸山林呢?”又调任孟州司法参军。

13、当时范忠献公守孟州,也不能够了解他。起初范忠献公持节钺镇守延安,送别的人不采用旧例,一直送到境外。只有李挺之在近郊道别。有人诟病他,(他)告诉他们说:“这是旧例。”没有多久,范忠献责守安陆,只有李挺之到洛阳拜见他。以前送他到远郊的人,没有一个来。这时范忠献悔恨了解李挺之晚了。借题发挥,突破答题核心问题、审题必须审出得分点,尤其是重要实词这一最重要的得分点说到审题,似乎与文言翻译不搭界。其实,文言翻译也有个审题问题。所谓文言翻译审题,就是一审语境,审该句的外部语境(上下文),审该句的内部语境(句意重点和句间关系);二审得分点,只有审出得分点,才知道在哪里应该格外注意,才能得分。就实词而言,哪些实

14、词可能成为得分点呢?(1)从词性上看,首先是动词,其次是形容词、名词。另外,代词也不可忽视。(2)从频率上看,120个常用实词和其他次常用实词(以课本出现的居多)常作为得分点。(3)从特殊性来看,与现代汉语同形的词语(如“妻子”“前进”“亲信”能是重要实词;用其本来意思实在讲不通的通假字可能是重要实词;符合活用规律的词语(如两个名词连用,主谓之间的名词,带了宾语的名词、形容词)可能是重要实词;较难理解,要借助推断的实词可能是重要实词在确认这些实词为得分点后,就用一些特殊符号(如着重号)标出,以便在翻译中落实。边练边悟1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子(先标出可能是得分点的实词,后在译文中落实

15、)。时翔,字皋谟,江苏镇洋人。雍正六年,授福建晋江知县。晋江民好讼,时翔至,曰:“此吾赤子,忍以盗贼视乎?”一以宽和为治。坐堂皇,呴呴注作家人语。曲直既判,令两造释忿,相对揖,由是讼者日衰。乾隆元年,以荐起山西蒲州府同知,擢成都知府。以廉率属,善审机要。钱价腾,布政使榜平其直,市大哗。时翔方在假,召成都、华阳二令曰:“市直当顺民情,抑之,钱闭不出,奈何?”言于布政撤其榜,钱价寻平。至七年,江南、湖广灾,巡抚奏运蜀米四十万石济之。湖广急米,来领运,江南则否。巡抚乃檄下县馈运,舳胪蔽江,商贾不通,成都薪炭俱绝。时翔谓江南运可缓,徒病蜀。请独运楚,而听商人自运江南。时尧熙既没,竟无用其言者。时翔在成都,屡雪疑狱,时称神明。九年,卒。(选自清史稿?列传二百六十四注呴呴:温和貌。(1)曲直既判,令两造释忿,相对揖,由是讼者日衰。实词得分点:造、揖、衰。译文:案子的是非曲直判决之后,让诉讼双方消除怨恨,相对作揖,从这之后打官司的人一天比一天减少。(2)市直当顺民情,抑之,钱闭不出,奈何?实词得分点:直、抑、闭。译文:市场价格应当顺应民情,压抑它,钱都被封存起来不在市场流通,怎么办呀?(3) 巡抚乃檄下县馈运,舳胪蔽江,商贾不通,成都薪炭俱绝。实词得分点:檄、馈运、蔽、绝。译文:巡抚就下令下属的县运送粮食,大小船只遮蔽了江面,商贾无法通行,成都的柴炭都断绝了供应。参考译文

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号