销售合同中英文版

上传人:cl****1 文档编号:497943772 上传时间:2022-10-18 格式:DOCX 页数:6 大小:10.91KB
返回 下载 相关 举报
销售合同中英文版_第1页
第1页 / 共6页
销售合同中英文版_第2页
第2页 / 共6页
销售合同中英文版_第3页
第3页 / 共6页
销售合同中英文版_第4页
第4页 / 共6页
销售合同中英文版_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《销售合同中英文版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《销售合同中英文版(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、编号本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载销售合同中英文版甲方:乙方:日期:说明:本合同资料适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与 义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。文档可直接下载或修改,使用 时请详细阅读内容。买方:卖方:签订日期:年 月日 买方:(The Buyers)卖 (The Sellers)兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:This con tract is made by and betwee n the Buyers and the Sellers; whereby th e Buyers agree to

2、buy and the Sellers agree to sell the un der-me nti oned goo ds subject to the terms and con diti ons as stipulated here in after:商品名称:Name of Commodity :数量:Qua ntity:单价:Unit price:总值:Total Value:包装:Pack ing:生产国别:Country of Origi n :支付条款:Terms of Payme nt:(8) 保险:in sura nee:(9) 装运期限:Time of Shipme n

3、t:(10) 起运港:Port of Ladi ng:(11) 目的港:Port of Dest in ati on:(12) 索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保 险公 司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货 或赔款。Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destinationshould the quality, Speeifieati ons or qua ntity be found not in con formitywith th

4、e stipulati ons of the eon tract except those claims for which the insurance compa ny or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall havethe right on the strength of the inspection certificate issued by theC.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers (13)不可抗力

5、:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延 期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在 14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采 取措 施尽快发货。Force Majeure : The sellers shall not be held responsible for the delay inshipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manuf

6、acturing or in the course of loading or tra nsit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence men tioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptancea certificate of the accident.Under such circumstances the S

7、ellers , however, are still under the oblig ation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.(14 )仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则 将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,方均受 其约束,仲裁费用由败诉方承担。Arbitration : All disputes in connection with the execution of this Contrac t shall be

8、 settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitrat ion Commission of the China Council for the Promotion of International Trad e in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . the Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the Arbitration fee shall be borne by the lo sing parties.买 (The Buyers) 方:卖方:(The Sellers)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号