唐故歙州刺史邢君墓志·杜牧 阅读附答案

上传人:cl****1 文档编号:497906085 上传时间:2023-08-09 格式:DOCX 页数:5 大小:15.08KB
返回 下载 相关 举报
唐故歙州刺史邢君墓志·杜牧 阅读附答案_第1页
第1页 / 共5页
唐故歙州刺史邢君墓志·杜牧 阅读附答案_第2页
第2页 / 共5页
唐故歙州刺史邢君墓志·杜牧 阅读附答案_第3页
第3页 / 共5页
唐故歙州刺史邢君墓志·杜牧 阅读附答案_第4页
第4页 / 共5页
唐故歙州刺史邢君墓志·杜牧 阅读附答案_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《唐故歙州刺史邢君墓志·杜牧 阅读附答案》由会员分享,可在线阅读,更多相关《唐故歙州刺史邢君墓志·杜牧 阅读附答案(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、唐故歙州刺史邢君墓志杜牧 阅读附答案 唐故歙州刺史邢君墓志杜牧唐故歙州刺史邢君墓志唐杜牧亡友邢涣思讳群。牧大和初举进士第,于东都一面涣思,私自约曰:邢君可友。后六年,牧于宣州事吏部沈公,涣思于京口事王并州,俱为幕府吏。二府相去三百里,日夕闻涣思佽助并州,钜细合宜。后一年,某奉沈公命,北渡扬州聘丞相牛公,往来留京口。并州峭重,入幕多贤士,京口繁要,游客所聚,易生讥议,并州行事有不合理,言者不入,涣思必能夺之。同舍以为智,不以为颛;并州以为贤,不以为僭侵;游客贤不肖,不能私谕议以一辞。公事宴欢,涣思口未言,足未至,缺假设不圆。某曰:往年私约邢君可友,今真可友也。卢丞相商镇京口,涣思复以大理评事应府

2、命。今吏部侍郎孔温业自中书舍人以重名为御史中丞,某以补阙为贺客,孔吏部曰:中丞得以御史为重轻,补阙宜以所知相告。某以涣思言,中丞曰:我不素知,愿闻其为人。某具以京口所见对。后旬日,诏下为监察御史。会昌五年,涣思由户部员外郎出为处州。时某守黄州,岁满转池州,与京师人事离阔,四五年矣,闻涣思出,大喜曰:涣思果不容于会昌中,不辱吾御史举矣。涣思罢处州,授歙州,某自池转睦,歙州相去直西东三百里,问来人曰:邢君何以为治?曰:急于束缚黠夷。冗事弊政,不以久远,必务尽基本。某曰:邢君去缙云日,稚老泣送于路,用此术也。复问:闲日何为?曰:时饮酒高歌极欢。某曰:邢君不喜酒,今时饮酒且歌,是不以用繁虑而不快于守郡

3、也?复问曰:日食几何?曰:嗜彘肉,日再食。某凡三致专书,曰:?本草言是肉能闭血脉,弱筋骨,壮风尚,嗜之者必病风。数月,涣思正握管,两手反去背,仆于地,竟日乃识人,果以风疾废。舟东下,次于睦,两扶相见,言涩不能拜。语及家事,曰:为官俸钱,事骨肉亲友,随手皆尽。盖壮未期病,病未期死,今病必死,未死得至洛,幸矣,妻儿不能知矣。大中三年六月八日,卒于东都思恭里,年五十。?樊川文集1对以下句子中加点词的解释,不正确的一组是CA日夕闻涣思佽助并州 佽:帮忙B急于束缚黠夷黠:狡猾C言涩不能拜涩:苦涩D盖壮未期病期:料想2以下句子中,全都表明邢涣思可友的一组是D北渡扬州聘丞相牛公 并州以为贤,不以为僭侵 公事

4、宴欢,涣思口未言,足未至,缺假设不圆 后旬日,诏下为监察御史 急于束缚黠夷 为官俸钱,事骨肉亲友,随手皆尽ABCD3以下对原文有关内容的概括和分析, 不正确的一项为哪一项AA作者在洛阳一见邢涣思就认为是个可以做朋友的人,后来作者在宣州侍奉吏部沈公,邢涣思在京口侍奉王并州,都担任幕府中的小吏,相同的际遇使得他们终于成了好朋友。B京口繁华且地处要道,是商旅汇集的地方,王并州在那里任职,为人严厉,办事不合理的时候,一般听不进他幕府里诸多贤士的话,只有邢涣思是个例外。C孔温业在任御史中丞时,叫作者把所了解的人才推荐给他,作者推荐了邢涣思,并详细地把自己在京口知道的邢涣思的事告诉了他,没几天,朝廷就任命

5、邢涣思为监察御史。D作者知道邢涣思一天吃两顿猪肉后,屡次专门写信拿?神农本草经上的话提醒他,说这种肉会让血脉不通,筋骨衰弱,加重风尚病的病症,可见二人交情之深。4把文中画线的句子翻译成现代汉语。游客贤不肖,不能私谕议以一辞。涣思果不容于会昌中,不辱吾御史举矣。邢君不喜酒,今时饮酒且歌,是不以用繁虑而不快于守郡也?【考点】文言文阅读【分析】1此题考查考生理解常见文言实词在文中的含义的能力解答本题可采用联想联想课文原句推断、语言结构推断、辨析词性推断、语法分析推断、语境分析推断、邻字帮忙推断等办法2此题考查考生筛选和整合文中的信息的能力,注意题干中的要求3此题考查考生对浅易文言文的理解和筛选文中的

6、信息的能力,注意将题干与原文进行比照4此题考查文言文翻译能力翻译的根本办法:直译为主,意译为辅具体办法:留,就是保存,保存一些不需要翻译的名词删,就是删除,删除无须译出的文言虚词补,就是增补,补充省略的成分换,就是替换,用现代词汇替换古代词汇调调整,把古汉语倒装句调整为现代汉语句式变,就是变通,在忠于原文的根底上,活译有关文字【解答】1C 涩:迟钝句子译为:言语迟钝,不能下拜2D 写的是作者向北渡河到扬州拜访丞相牛僧孺写的是邢涣思因作者推荐被朝廷任命为监察御史3A 相同的际遇使得他们终于成了好朋友错,文中没有提到,只是说往年私约邢君可友,今真可友也,从前私下认定邢涣思值得结交,今天看来,果真值

7、得结交4贤不肖,有没有才能;谕议,议论;以一辞,介宾短语后置译为:来来往往的人无论有没有才能,都不能私下用一句话议论他的不对不容于,被动句;辱,辜负译为:邢涣思果然不能被会昌年间的朝廷容纳,算是不辜负我对他任御史的举荐了是,这;以,因为;用,由于;于守郡,介宾短语后置译为:邢涣思不喜欢喝酒,现在又喝酒又唱歌,这不是因为他由于有很多要操心的事而对当太守不快乐吧?答案:1C2D3A4来来往往的人无论有没有才能,都不能私下用一句话议论他的不对邢涣思果然不能被会昌年间的朝廷容纳,算是不辜负我对他任御史的举荐了邢涣思不喜欢喝酒,现在又喝酒又唱歌,这不是因为他由于有很多要操心的事而对当太守不快乐吧?【参考

8、译文】逝去的友人邢涣思名讳为群我在大和年初年考取进士,在洛阳见过邢涣思一面,私下里自己估计道:邢先生是值得结交的六年后,我在宣州侍奉吏部沈公沈传师,邢涣思在京口侍奉王并州,都是担任幕府中的小吏幕僚两地相距三百里,我整天听说邢涣思帮忙王并州,大小事情都处理得当一年后,我奉沈公的命令,向北渡河到扬州拜访丞相牛僧孺,往返途中在京口停留王并州为人严厉,进他幕府的有很多贤士,京口繁华且地处要道,是商旅汇集的地方,容易产生讥讽批评王并州办事不合理的时候,听不进劝告者的话,邢涣思一定能改变王并州的心意同僚认为他有智慧,不认为他专断;王并州认为他有才能,不认为他僭越冒犯;商旅们无论贤能与否,都不能私下议论一句

9、话处理公务或宴饮娱乐的时候,如果邢涣思不开口说话,或没有加入,就有所欠缺而好似不够圆满我说:从前私下认定邢涣思值得结交,今天看来,果真值得结交丞相卢商镇守京口,邢涣思又以大理评事的身份接受丞相府的派遣今天的吏部侍郎孔温业因为很高的名望,由中书舍升任御史中丞,我以补阙的身份去祝贺,孔温业说:御史中丞要靠御史来影响朝局,您应该把所了解的人才告诉我我把邢涣思告诉了他,孔温业说:我一向不了解他,希望听你讲讲他的为人我详细地用在京口见到的事答复了他十天后,诏书颁下,任命邢涣思为监察御史会昌五年,邢涣思从户部员外郎的官职调任处州剌史当时我任黄州太守,满一年后调任池州,阔别京城的人物和事务,已经四五年了,听

10、说邢涣思出任,很快乐地说:邢涣思果然在会昌城中容不下了,算是不辜负我对他任御史的举荐了邢涣思被免了处州剌史后,被授予歙州剌史,我从池州转任睦州,与歙州东西相距仅三百里,问从歙州来的人说:邢涣思靠什么来治理歙州?来人说:抓紧管束险恶的少数名族繁冗的事务和不良的政令,不因为由来已久而放任,一定致力于根除弊政的本源我说:邢涣思离开缙云的那天,无论老幼都在路上哭着相送,就靠着这样的治理方式我又问:空闲的日子他做些什么?他说:经常很欢乐地饮酒唱歌我说:邢涣思不喜欢喝酒,现在又喝酒又唱歌,这不是因为操心太多造成郡守当得不快乐吗?我又问来人:他每天吃多少?来人说:他爱吃猪肉,一天吃两顿我一共三次专门写信给他,说:?神农本草经说这种肉会让血脉不通,筋骨衰弱,加重风尚病的病症,好吃猪肉的人一定会生风一类的病几个月后,邢涣思正执笔写字,两手向背后反转,倒在地上,一整天后才有了知觉,果然因为风病成了残废我乘舟东下,停留在睦州,邢涣思由两人扶持着与我见面,言语迟钝,不能下拜他跟我谈到家事,说:当官得到的俸禄,用来供至亲和朋友花费,随便就花光了因为我壮年没料到他生病,生病也没料到会死现在病得快死了,我还没死,得以达到京城,很幸运了妻儿如何处理,就不能知道了大和三年六月八日,邢涣思在东都思恭里去世,年龄五十岁.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号