初中文言文翻译“九字诀”表格

上传人:大米 文档编号:497819185 上传时间:2024-02-13 格式:DOC 页数:3 大小:31.51KB
返回 下载 相关 举报
初中文言文翻译“九字诀”表格_第1页
第1页 / 共3页
初中文言文翻译“九字诀”表格_第2页
第2页 / 共3页
初中文言文翻译“九字诀”表格_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《初中文言文翻译“九字诀”表格》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中文言文翻译“九字诀”表格(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、一、文言文常考的题型(1-2分)第一种:文章出处及作者简介。为文言文常识题。以课本的书下注释为主,注意平时积累。(2-4分)第二种:实词虚词的含义。平时积累,考试时结合上下文,注意通假字、一词多义、古今异义、词类活用等文言现象。(1-3分)第三种:句子停顿。辨别特殊句式。(2-4分)第四种:翻译题。踩点给分,要注意文言特殊现象。(2-4分)第五种:分析题或开放题。对文言文中感人情境和形象的领悟能否说出自己的认识和见解。解答此类题目,要深入领会文章的思想内容,善于分析,表达有新意。二、文言文翻译的方法文言文翻译题是踩点给分的形式,所谓的点,就是重点的实词虚词(含有4种特殊现象)的解释,文言特殊句

2、式的翻译。现阶段,我们只需要掌握课文中出现的特殊句式即可。文言文翻译“九字诀”:信、达、雅,留、换、调、引、增、删1、“信、达、雅”翻译文言文的要求。“信”忠实原文(字字落实)不随意增多减少,添枝去叶,望文生义,牵强附会;更不能随心所欲,甩开原文,凭空编造。“达”通顺流畅既要使句子完美无缺,保留原文的语气;又要避免语句的呆板、带文言气。“雅”生动优美符合现代汉语的规范,文字语句要生动优美、简练流畅。2、“留、换、调、引、增、删”文言文翻译的基本方法。留保留法古今意义相同的字、词及人名、地名、物名、书名、国名、官职、年号、谥号、度量衡单位等古代专用名词例如:黔无驴,有好事者船载以入。(黔之驴)黔

3、州那个地方,从未有过驴子,有个喜欢多事的人,用船载了一头驴子到那里去。“驴”、“船”古今的词义完全相同,翻译时不能改变它的原意。另外,文言文里有不少成语,在现代汉语中经常使用,如“披荆斩棘”、“气象万千”、“千钧一发”等等,一般人都能理解,不需再翻译。换替换词语古今异义词例如:率妻子邑人来此绝境。(桃花源记)率领妻子儿女和同乡的人来到这与人世隔绝的地方。“妻子”和“绝境”的古今意义差别很大,不能套用今义去理解。调调序法文言文特殊句式。在翻译时要根据现代汉语的语法规律来调整语序。例如:何以战?(曹刿论战)(宾语前置)您凭借什么应战呢?还自扬州。(伤仲永)(状语后置) 从扬州回家。引引申义一词多义

4、现象例如:乃重修岳阳楼,增其旧制。(岳阳楼记)于是,重新修建岳阳楼,扩大了它原来的规模。“增”本义是增加,引申为扩大;“制”本义是制作、制造,引申为规章、制度,再引申为规模。翻译时选取它们的引申义。增加字法1单音节词变双音节词文言词中单音节词居多,要将单音节词翻译成现代文中的双音节词。(组词法)2数词后加量词文言文里将数词直接放在名词或动词的前面,而不用量词,翻译成现代汉语时应把量词增补上。例如:口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。(口技)3省略句中补成分例如:见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。(桃花源记)村里的人看见渔人,很是惊奇,为渔人从哪里来,渔人详细地回答了我们。原文中省略了

5、两处主语、一处宾语。翻译时将其补充出来,意思才明白。4、疏通文意适当增补4有些句子,没有省略词语或句子成分,但为了上下文连贯,按照现代汉语的习惯,要增补一些词语,读起来才觉得上口,表意也才通顺明白。例如:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近(桃花源记)晋朝太元年间,(有个)武陵人,把捕鱼当作职业。(一天),他沿着小河(划船)行进,忘记了路程的远近删缩减法虚词,只在句中起某种语法作用,没有实在意义,在现代汉语里也没有相应的词语对应,就可以删去不译。例如: “者也”是文言文常见的判断句式的标志。“者”起提顿作用,“也”表示判断语气。翻译时,“者”、“也”都可删去不译。有时为了使译文简洁通畅,对句中重复多次的词语也可删去不译。例如:通计一舟,为人五;为窗八;为箬蓬,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠,各一。(核舟记)此外,有些表敬称和谦称的词语,也可删去不译。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号