马来西亚电气运行规程-中英对照

上传人:壹****1 文档编号:497364235 上传时间:2023-01-13 格式:DOCX 页数:4 大小:18.82KB
返回 下载 相关 举报
马来西亚电气运行规程-中英对照_第1页
第1页 / 共4页
马来西亚电气运行规程-中英对照_第2页
第2页 / 共4页
马来西亚电气运行规程-中英对照_第3页
第3页 / 共4页
马来西亚电气运行规程-中英对照_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《马来西亚电气运行规程-中英对照》由会员分享,可在线阅读,更多相关《马来西亚电气运行规程-中英对照(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、细心整理 主的冷却装置规定Stipulations for main cooling device.1 主变的冷却装置在正常时由温控监测装置自动限制其启、停;In the normal, the start and stop of main transformer cooling device is controlled automatically by temperature control measuring device.2 主变绕组温度升到110发超温报警信号。When the main transformer winding temperature is up to 110 , it

2、 needs to send out overtemperature alarm signal.3 主变绕组温度升到122超温跳闸。 When the main transformer winding temperature is up to 122 , it will be tripping.4 主变油温升到60风机自动启动,降到55风机自动停运;When the main transformer oil temperature rises to 60 , the fan automatically starts; when the main transformer oil temperat

3、ure is down to 55, the fan automatically stops.5 主变油温升到85发超温报警信号。When the main transformer oil temperature rises to 85 , it needs to send out overtemperature alarm signal.6 主变油面温度升到97超温跳闸。When the main transformer oil temperature rises to 97 , it will be tripping. 干式变压器的冷却装置规定 Stipulations of dry ty

4、pe transformer cooling device.1 干式变压器的风机在正常时由温控监测装置自动限制其启、停;In the normal, the start and stop of fan of dry type transformer is controlled automatically by temperature control measuring device. .2 变压器绕组温度升到57风机自动启动,降到50风机自动停运;When the transformer winding temperature rises to 57 , the fan automatical

5、ly starts; when the transformer winding temperature is down to 50, the fan automatically stops.3 变压器绕组温度升到130发超温报警信号,降至120报警信号消逝;When the transformer winding temperature rises to 130 , it needs to send out overtemperature alarm signal; when the transformer winding temperature is down to 120, the ala

6、rm signal will disappear. .4 变压器绕组温度升到150超温跳闸。When the transformer winding temperature is up to 150 , it will be tripping.5 每月15日白班,应手动启动风机进展定期检查。There are 15 days shift per month, the fan should be started manually to do regular checking. 变压器的过负荷运行规定The operating stipulations of transformer overloa

7、d.1变压器三相电流不平衡时,应监视最高的一相电流;When the three phase current of transformer are unbalanced, the highest phase current should be monitored.2变压器过负荷运行时,应投入全部冷却器;When the transformer is overload operating, all the cooler should be put into.3变压器存在紧要缺陷(如冷却系统不正常、紧要漏油、有局部过热现象、色谱分析异样等)或绝缘有薄弱点时,不应过负荷运行;When the tra

8、nsformer exists serious defects (such as abnormality of the cooling system , serious oil leakage, local overheating, abnormality of chromatographic analysis, etc.) or insulation has a weak spot, it should not be in overload operation.4变压器在过负荷运行时,应加强监视、检查,并限制变压器上层油温不超过规定值;过负荷时电流的大小和持续时间应记录。When the t

9、ransformer is in overload operation, monitoring, inspection, and control of the top oil temperature of transformer should be strengthened so that it will not exceed the specified value.The size and duration of overloading current should be recorded. 变压器分接开关运行规定The operating stipulations of transform

10、er tap-changer.1主变有载调压分接开关操作规定The operating stipulations of main transformer on-load tap-changera) 主变有载调压共有17档,DCS画面“升压降档”为增加电压,DCS画面“降压升档”为降低电压,应依据厂用6kV母线电压要求进展调整;The main transformer on-load tap changer totally has 17 grades. DCS picture boost and downshift is to increase the voltage, DCS picture

11、step down and shift up is to decrease the voltage, which should adjust according to the needs of 6 kv busbar voltage.b) 调整前必需征得值班长同意。正常状况下应远方操作调整,只有在远方调整失灵时,方可就地调整;The adjustment should be approved by chief operator. Under normal circumstances ,the adjustment should be operated in a distance place,

12、only when the distance adjustment fails, adjustment can be on the spot. c) 每次调整后,应检查分接头位置指示与实际相符,并做好记录。 After each adjustment, wherther the tap position indication is consistent with actual should be checked and recorded.2有载调压装置操作留意事项 The operating announcements of on-load tap changer device a) 调整分接

13、头位置时,每调整一级均应检查变压器电流、电压正常,分接头位置指示正确; When adjusting the tap position, adjusting each grade should check wherther the current and voltage is normal, and wherther the tap position indication is right.b) 过负荷运行时,不得频繁调整分接头;When it is in overload operation, the tap cannot be adjusted frequently.c) 如有轻瓦斯发信号

14、时,不得进展有载调压操作;if the light gas sends out signal, on-load tap changer cannot be operating.d) 进展调压操作时,应留意变压器高压侧档位电位不得超过5%;Operating valgue regulation should notice that the potential of high voltage side gear should not exceed + / - 5%.e) 调整时,应严格监视电流、电压的相应变更,如有不正常现象,应立刻停顿操作,查明缘由。Adjusting should strict

15、ly monitoring the corresponding variation of current and voltage, if there are any abnormal phenomenon, operation should immediately be stopped to find out the reasons.3无载调压变压器分接头开关的调整Adjustment of no-load tap changer transformera) 将变压器停用,断开变压器各侧断路器和隔离开关,并做好平安措施;Stopping the transformer, disconnecti

16、ng each side of the circuit breaker and disconnector, and completing the safety measures.b) 由检修人员将变压器各相分接头调换至指定档位;Each phase of transformer tap is swapped to the assigned gear by maintenance.c) 由检修人员测试各相直流电阻符合要求;Maintenance checks wherther each phase dc resistance meets the requirements.d) 运行人员检查分接头位置指示要与实际位置相符,并做好记录。Operating personnel checks wherther the tap positi

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号