毕业实习汇报范文-笔译

上传人:壹****1 文档编号:496878098 上传时间:2023-01-11 格式:DOCX 页数:4 大小:17.72KB
返回 下载 相关 举报
毕业实习汇报范文-笔译_第1页
第1页 / 共4页
毕业实习汇报范文-笔译_第2页
第2页 / 共4页
毕业实习汇报范文-笔译_第3页
第3页 / 共4页
毕业实习汇报范文-笔译_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《毕业实习汇报范文-笔译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《毕业实习汇报范文-笔译(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2021年毕业实习汇报范文:笔译 明天是交实习材料的时间,转眼过了2个月。实习期间还是有些收获,不过是不能全写在实习汇报里的。因为汇报和作文不一样,是不能有太多真情实感的,而要加之以科学发展观,歌颂学校教育之类的,才符合要求。不过确实有些感想,便在这里作个小结,也不好天天傻乎乎地上班下班。笔译的开始是比较辛劳笔译其实就是和电脑打交道,一天工作8个小时,除去厕所、电话、和间接性瞌睡的时间,平均最少有7个小时是对着电脑的,当然有些同事闭目养神时也是对着电脑的,背后一看你会认为她在对着电脑思索。在一间十几二十台电脑加在一起的房间里,天天要坐这么久,辐射伤害是很大的,搞不好哪天忽然变异了全部不知道,臀

2、部和肩部也会很酸痛。日常职员之间交流甚少,一天下来听不到几句人声,文件和问题交流全部是qq传输的。要静下心坐得住,可能需要一段时间来适应。翻译企业用户所给的文件百分之七八九十是非文学的,全部是建筑、投标、商业、电子、石油、化工、铁路等等专业性文件。做的时候想坚持什么“信、达、雅”标准的话基础是作梦,企业要求是你翻正确了就好。专业性的文件就有专业性的术语,以前学校老师课堂上用到的百分比几乎为零。这些术语有些企业会给统一的词汇,不过那些既晦涩在上又极难查的通常全部给不了,因为人家很多也是上查的词,还不一定有你的查找的多。因此开始的时候,往往会碰到原文看不懂或以为语法不正确情况,这就好比有个黑头发黄

3、皮肤的同胞用国语和你说了部分话,但你以为她说的根本不是人话。另外,待遇没有想象中的那么好。起初,我认为翻译是门要求较高的职业,面试淘汰率也较太高,自然待遇应该不差。不过实际情况是培训期 其实天天也在做文件,培训得极少 只有600元生活补助,实习期1200 加保险 ,转正期实习期+200左右。翻译企业普遍全部是民营企业,不会有什么工作餐或提供宿舍之类的,拿的是纯工资。当然,这些数字是能够依据你的实际工作量和质有所改变的。至于怎样改变,现在还不得而知。因此,想做笔译的好友要有个好的心理准备。这里只有“姐”没有“哥”学英语的可能很熟悉这种感觉,就是总是处于一个花团簇拥 也有可能是“草”团簇拥 、狼少

4、肉多的状态。出了学校,在企业也还是这么,谈到前辈的话基础上全部是个“姐”:“这个问题能够问下a姐”、“你收到b姐的文件没”、“c姐说明天放假”、“d姐找你有事”、“e姐。”等等。“姐”中高手是有的,听说成全部有个姐是联合国什么什么的专门翻译,工资是企业no.1,中译英文件她一出手那是手到擒来,而经理姐的时速是 ,真令我等高山仰止,俨然一个传说。未来一两年还会涌现出又一批“姐”们,也会夹着多个“哥”吧。不过,这些“哥”中应该是不会有我的。时间一长大家熟了,也无所谓“姐”或是“哥”了,全部还聊得来。吃饭和下班时间,会一起聊聊天、开开玩笑、等等电梯什么的。上班时,也就不会感觉是坐在一间吧里了。整体来

5、说,我们过得很友好。我也在意工资找工作那段时间,上很流行一些商业奇才、外企骄子或是hr教授的职场语录。我就见过部分,诸如刚进去的时候不要计较工资、要扎实肯干、给领导倒茶扫地、什么杂活全部包了之类云云。我没有反驳的意思,毕竟是经验之谈。但有些人可能误解了部分意思,比如不要计较工资。很多应届生出来全部把“工资”默认为是和领导交流时的敏感词。于是乎,培训期过去半月了,工资没发,我也不好去找领导问为何。有个女生是培训期+1月过了全部没去问,忍道真是到了一定境界,定属“姐”材。梅说,应该问的,这个是职员的基础权利。我以为有理,于是就去问了“姐”,原来是总经剪发工资,而她本身又不知道我们过了培训期这回事,

6、民意经过“姐”才传达成。以后来了些新职员,可能也深受hr语录毒害,培训期过后不敢问询工资。我于是引用了梅的话,她说:“压榨年代,何来权利”。又是一个忍道高手。以后我还是去问了姐,因为我没钱了,发觉原来以后的工资是统一15日发的。我认为,把这些事问清楚本身并没有什么。不要计较工资是不要老想着加薪、提升待遇、嫌工资低的事,并不是说你啥事全部不闻不问。电脑基础知识很主要工欲善其事,必先利其器。笔译的器是电脑,要利器就要对电脑知识 关键包含文字处理软件,信息搜索能力和辅助翻译软件 有一定了解。实习期间,有些女生因为word知识掌握不够,仅因为部分小毛病弄了半天,甚至有时候做完了文件没保留就出问题了。现

7、在的因特这么发达,想象处理这些问题真是易如反掌,尤其是那些常见的问题,随便baidu一下,谷歌一下,有道一下或是问“姐”一下,答案就是丰富多彩的。有的友解答得是有声有色,举例子、列数字、打比喻、排比全部有的。当然,前提是你这个问题要说对才行。常见的快捷键知识是必需的,表格排版也要掌握。trados翻译软件临时没教,这个估量水平到一定境界才好用,不然你翻译的本身全部错了,还去保留起来岂不误人子弟。我看企业这边的“姐”全部极少用。我很庆幸自己一直对电脑知识比较感爱好,掌握得还好。因此,翻译时诸如排版、查单词、打字速度等,我全部没什么问题,所以我整体翻译速度还算是前位。不过,自己翻译的质量我还是不太敢恭维。实习过来,我也曾以为笔译很无聊、待遇很差,也曾很多埋怨,不过我知道自己还是喜爱这个行业。屈原说,“亦余心之所向善兮,虽九死其犹未悔。”我想,翻译便是我心中现在向往的美好事物之一,好在还不需要玩命。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号