英文财经报道的句法结构特点

上传人:s9****2 文档编号:495691189 上传时间:2023-04-27 格式:DOCX 页数:2 大小:30.87KB
返回 下载 相关 举报
英文财经报道的句法结构特点_第1页
第1页 / 共2页
英文财经报道的句法结构特点_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英文财经报道的句法结构特点》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文财经报道的句法结构特点(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英文财经报道的特点句法结构,最好的小作文参考曲线图的描写句式!为了突出新闻报道的及时性和全面性,记者需要在尽快短的时间内发出尽量多的消息。因此,由于没有太多的时间进行语言上的推敲,所以英文财经报道中的句子偏长,结构比较松散,插入成分也通常比较多。例如:“WorldBankManagingDirectorRichardFranksaidinastatementthatthe$52billioninternationalrescuepackageassembledbytheClintonadministration-whichincludes$17billionfromtheInternation

2、alMonetaryFund-wouldmeetMexicosshort-termfinancialcrisis,whichblewupafterthegovernmentdevaluedthepesoinDecember.(世界专艮行行长理查德弗兰克在一项声明中说,由美国克林顿政府组织筹集的520亿美元的国际援助贷款,其中包括国际货币基金组织提供的170亿美元贷款,将用于解决墨西哥目前面临的短期金融危机;这次危机是由于墨西哥政府在12月将墨西哥比索贬值后而引发的。),这一句子中有同位语、插入语及定语从句,这些成分都是为了补充说明相关的情况和消息。其次,由于发稿时间紧迫,临时插入的从句省略了连

3、接词,显得与主句的关系不够紧凑。有口语化的特点。例如:“Thetimeforreleaseofthestatistics,normallyintheafternoon,wasmovedupto8:50a.m.,ministryofficialssaid,toallowJapanesemarketstoreactfirsttothenumbers,asisthepracticeinmostindustrializedcountries.”(BloombergSep.18.1995日本官员说,原本在下午公布的经济数据将提前到上午8:50公布,是为了让日本国内市场首先对这些数据作出反应,这也是许多工

4、业化国家采取的惯例。),这句话中的定语从句“normallyintheafternoon”=“whichisnormallyintheafternoon”,同位语“asisthepracticeinmostindustrializedcountries”=asthatitisthepracticeinmostindustrializedcountries”,连接词的省略使得句子更倾向于口语的表达方式。另外, 财经报道经常涉及各类经济数据、间的比较或参照是财经报道的重要组成部分。很大的比例。例如:以 less/higher/lower/narrower/smaller市场价格及其它有关的统计数字

5、, 这些数据之因此, 比较结构在英文财经报道的句型中占有等连接的不对等比较:That was smaller than the $5.6 billion surplus economists had predicted.(比经济人士预测的 56 亿美元逆差少。)March Cotton closed 0.46 cent lower at 85.30 cent.0.46 美分,报 85.30 美分。)(三月份棉花期货收市下降highest/record high/lowest 等连接的最高级比较:The Bundesbank cut its discount rate 3.5%, the low

6、est level in seven years.(德意志联邦银行将利率下调到七年来最低的3.5%。)ThenumberofworkersintheUnitedStatesapplyingforstateunemploymentbenefitsrosetotherecordhighlevelinmorethanamonth.(美国申请失业救济金的工人人数一个多月来上升到历史最高点。)以against/opposite/compare/contrast等连接的数据对比:Exportsurpluswas72.54billionfrancs,comparedwith47.71billionfrancsinthesameperiodayearearlier.(与去年同期477.1亿法朗相比,出口顺差为725.4亿法朗。)TheDecemberT-bondfuturesendedtodayat117-13/32inTokyomarketagainstitspreviousclosingof117-11/32.(东京市场十二月份国债期货合约今天收盘报117-13/32,而昨天收盘报117-11/32。)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 市场营销

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号