英语中对妻子的有趣称呼

上传人:pu****.1 文档编号:495068246 上传时间:2023-08-02 格式:DOC 页数:5 大小:16.02KB
返回 下载 相关 举报
英语中对妻子的有趣称呼_第1页
第1页 / 共5页
英语中对妻子的有趣称呼_第2页
第2页 / 共5页
英语中对妻子的有趣称呼_第3页
第3页 / 共5页
英语中对妻子的有趣称呼_第4页
第4页 / 共5页
英语中对妻子的有趣称呼_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英语中对妻子的有趣称呼》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语中对妻子的有趣称呼(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英文口语中对女性的有趣称呼1、old hen老婆子俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。除开玩笑的场合外,女性不太欢迎这一称谓。因为“old hen”的字面意思是“老母鸡”。这一表达的来源是:从男人们的眼光来看,母鸡来回乱跑,凑在一起唧唧喳喳,或者互相对啄。Three old hens from the neighbored were standing on the corner gossiping.有三个邻居老婆子站在街角上说长道短。说到hen还要提到与hen相关的表达:hen-pecked怕老婆的,本义是“被母鸡啄的”。意思是“象软弱的公鸡经常被强壮的母鸡啄伤。男子慑于女性的淫威,表现得服

2、服帖帖”。这个表达出自1690年德莱顿的喜剧安菲特律翁和1712发行的杂志旁观者。理解了上面的意思,那么hen party就不难理解为“女人的聚会”。后引申为凡是只有女人参加的社交性聚会都叫hen party。与它相对的是stag party雄鹿会,只有男子参加的聚会。2、spring chicken少女原意“童子鸡,不超过10个月的肉嫩的笋鸡”。这一表达来源已久:在古时候由于孵化技术上的原因,不到春天就很难得到这样的鸡,后转义为“少女”。Mrs. Gray may not be a granny, but shes certainly no spring chicken.格雷夫人也许还不算老

3、太太,但是她的年纪肯定不小啦。有时可直接用chick表示“小女孩儿”。That chicks a real tiger. She scratched my face when I talked back.那小娘儿们可真是个母老虎。当我还嘴时,她竟然抓破了我的脸。3、the little woman老婆,太太请注意不要漏掉定冠词the。I promised the little woman to be home early tonight.我答应我老婆今天晚上早回家。偶尔也表示“你太太”。Hows the little woman?你太太好吗?对太太的称呼还有Missus,带有戏谑的说法。Im

4、fine, but the missus has been a little under the weather recently.我身体很好,但是我老婆最近有点不舒服。有时用于对方或第三方的妻子。Hello, Jim. Hows the missus these days?吉姆,你好。你太太最近好吗?对妻子的称呼另有ones better half。这一表达是以基督教的男女结婚合成一体的教义为基础的。I promised to take my better half shopping this afternoon.我答应我妻子今天下午带她去买东西。4、ones ball and chain老

5、婆本义是“带有重铁球的脚镣”。过去犯人在户外劳动时,为防止他们逃跑而带上这种刑具。把丈夫象犯人似地束缚起来,转用于玩笑中指“老婆”。Yes, Im going to the party tonight, but Ill have to drag along my ball and chain.是呀,我要参加今天的社交晚会,但是我必须带着我家的母老虎。lady of the house也指“老婆,屋里头的”。5、ones old lady老娘,某人的母亲此处的old并不表示“老,年纪大”,与an old lady“老太太”不同。Her old lady is very young.她老娘很年轻。

6、这样的说法很自然。但有时可能有人不喜欢,所以使用时要注意场合。在谈到自己的母亲时,可以加定冠词,作the old lady。The old lady has gone to bed.俺娘已经睡下了。那fat lady指的什么呢?先看例句:The opera is not over until the fat lady sings.关键人物出面问题才会解决。原来fat lady是在歌剧中演压轴戏的女主角,俗称“大姐大”。说到ones old lady,顺便提及ones old man老爸,老头。His old man is thirty.他老豆30岁了。在指“家父”时,加定冠词,作the old

7、 man。Ill have to ask the old man.我得去问问我爸爸。6、doll美人本义“洋娃娃”。在男性使用的场合仅指“美人”,并无头脑简单的意思。Get a load of that doll over there. I wonder what her name is.你瞧瞧那边的那位美人哟!不知道她叫什么名字。女性把doll翻版用作对男性的称呼,表示“有魅力的英俊男子”。Isnt the captain of the baseball team a doll?棒球队长不是一个英俊的青年吗?有时doll表示“可爱的姑娘”。My brothers new girl frien

8、d is a doll.我弟弟新近交的女朋友是个挺可爱的姑娘。7、skirt青年女子这一表达来源于女性穿的裙子,与中国旧时用“裙钗”表女子是一样的构思。这一说法仅限于男子对女性的称呼,因为女性并不喜欢这一称呼。There are a lot of good-looking skirts among the new freshmen this year.在今年新入学的大学一年级学生中,有很多好看的姑娘。8、clinging vine会撒娇的女子;依赖男子的女人像绕在树上的爬藤一样总挎着男人胳膊的女人。Every time we invite Bill to dinner, he shows up

9、 with one of his clinging vines.我们每次请比尔吃饭的时候,他总是带着一位贴在身上撒娇的女人。这一习语多用于未婚的女性。在用于已婚女性时,意思是“不能独立,依赖男人生活的女人”。Why dont you do something by yourself for a change? When I married you I didnt realize you were such a clinging vine.你为什么不改变一下,依靠自己做点什么事情呢?当我跟你结婚时,我不知道你是这样一个没有独立能力的女人。9、a plain Jane不起眼的女人这里的plain是

10、“不惹人注目的,朴素的”,而Jane是一般女人名,plain与Jane合辙押韵。I wonder why a handsome man like Jeff married such a plain Jane.我很奇怪象杰夫这样出色的男子怎么与一个不怎么起眼的姑娘结婚。10、jailbait祸水妞儿一般指11-15岁有姿色的少女。jail是“监狱”,bait是“诱饵”,押母韵,合起来就是“使人进监狱的诱饵”。认为美色诱发犯罪显然是想推脱干系,对女性极不公平。Shes a beautiful girlbut beware, shes jailbait.她是个漂亮姑娘,但是要当心,可是个祸水妞儿啊。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号