HOTEL TERMINOLOGY & ABBREVIATION酒店术语与缩写A. DEPARTMENT:部门1、 Ge neral Man ager: GM 总经理2、 Deputy Manager 副总经理3、 Executive Office 总经理办公室4、 Personnel Department 人事咅B5、 Sales Department 销售部6、 Public Relation Department: PR 公关部7、 Front Office Department: FO 前厅部8、 Housekeeping Department: HSKP 管家部9、 Laundry Department 洗衣部10、 Food and Beverage Department: F& B 餐饮部11、 Account Department/Financial Department 财务咅B12、 Purchasing Department 采购部13、 Training Department 培训部14、 Engineering Department 工程咅B15、 Security Department 保安部16、 Computer room 电脑房17、 Public area : PA 公共区域18、 Duty manager 值班经理B. ADDRESS:称 呼1、 Ge neral Man ager: GM 总经理2、 Department Head: DH 部门经理3、 Directory of sales: DOS 销售总监4、 Front Office Manager: FOM 前厅经理5、 Assistant FOM: AFOM 前厅副经理6、 Assistant Manager: A 大堂副理7、 Supervisor 主管8、 Assistant Supervisor 副主管9、 Captain/Shift Leader 领班10、 Financial controller: 财务总监C: Front Office Section 前厅各分部1、 Reception: Recp (Receptionist) 接待处2、 Reservation: Rsvn 订房部3、 Concierge/Bell counter 礼宾部4、 Operator 总机5、 Bus in ess Ce nter: BC 商务中心6、 Front office cashier: FOC 前厅收银7、 Transportation 租车服务8、 Mail & Information邮件及问询D: Front Office Terminology: 前厅术语1、Check-in: C/I入住2、Check-out :C/O 退房3、Register/pre-registration 提前登记4、Registration Card: RC登记卡5、Passport Number 护照号码6、Nationality国籍7、Arrival Date: ARR抵店日8、Departure Date : DEP 离店日9、Due out: DO 预离10、Room Rate: RM RT房价11、Service Charge: SVC CHG 服务费12、Government Tax政府税收13、Single Room/King Size Bed 单人房14、Double Room/Twin Room 双人房15、Suite 套房16、Presidential Suite总统套房17、Vacant Ready: VR空净房18、Occupied Room: OC占用房19、Out Of Order: OOO坏房20、Occupied Dirty: OD占用脏房21、Vacant Dirty: VD空房脏房22、Assign: AS 分房23、Master Card/key万能钥匙24、Lock Room 锁房25、Double Lock 反锁26、Skipper 跑单27、Discount: IS 折扣28、Tariff 房价29、Brochure 小册子30、Credit Card 信用卡31、Deposit 按金32、Booking 预订33、Booking-Reservation预订34、Message 留言35、Massage 按摩36、Fax 37、Cable 电挂38、Computer 电脑39、Telegram 电报40、Luggage/Baggage行李41、Parcel 包裹42、43、44、45、46、47、48、49、50、51、52、53、54、55、56、57、58、59、60、61、62、63、64、65、66、67、68、69、70、71、72、73、74、75、76、77、78、79、80、81、82、83、84、85、Room Change 换房Safety Box / Safe Deposit Box 保险箱Cash 现金Signature 签名式样Guest Folio 客单Traveler ' s Cheque (Check) 旅行支票Foreign Exchange Service 外币兑换服务 Coffee Shop 咖啡阁Bar 酒吧Shopping Arcade 商场Health Center 健康中心Chinese Restaurant 中餐厅Western Restaurant 西餐厅Lobby 大堂Ball Room 舞厅Banquet Room 宴会厅Function Room 多功能厅 Corridor 走廊Post Card 明信片Letter Paper 信纸Air Mail 航空邮件Courier Mail 急件Express Mail 快件Airport Pick-up 机场接送Assignment 分房Amenity 赠品Connection Room 相通房 Adjoining Room 相邻房Adjacent Room 相邻房Advance Deposit 预付订金 Bill/folio 账单Black List 黑名单Calculator 计算器Complaint 投诉Complimentary 免费 Commission 佣金Non-commissionable 非佣金的 Driveway 车道Front Entrance 正门Room Key 房间钥匙Pigeon Hole 信箱Extension Number 分机号码 Morning Call 叫醒服务Wake-up Call 叫醒服务86、 Long Distance Call 长途87、Outside Call 外线88、 Internal Call/Local Call 内部 / 本地89、 Cancel (Cancellation) 取消90、 Confirm (Confirmation):CFMD 确认91、 Room Type 房间类型92、Waiting List 等候名单93、 Sightseeing 观光94、 Travel Agent 旅行社95、 Group Breakfast 团体早餐96、 Meal Coupon 餐券97、 Corporate Rate/Commercial Rate 商业客户价格98、 Corporate Account/Commercial Account 商业客户99、 Conference Rate 会议价格100、 City Map 市内地图101、 Flight Schedule 航班时刻表102、 Forecast 预测103、 Extra Bed 加床104、 Guest Own Account 自付105、 Guest List 客人名单106、 Balance 差额107、 House Account 公司帐108、 Hold for Arrival 预留109、 Hospitality 礼貌110、 Light Luggage(Baggage) 轻行李111、 Late Charge 迟退收费112、 Late C/O 迟退113、 Lost & Found 失物认领处114、 Master Card 万事达卡115、 Manual Folio 主单116、 Master System 手工操作117、 Mini-bar 小冰箱118、 Marble Floor 云石地板119、 No-show 预订未到120、 Out of Town 室外121、 Mail Transfer: M/T 传递邮件122、 Transfer Accounts Check 信汇。