货物进口英文合同范文

上传人:ni****g 文档编号:494890196 上传时间:2023-09-12 格式:DOCX 页数:197 大小:81.38KB
返回 下载 相关 举报
货物进口英文合同范文_第1页
第1页 / 共197页
货物进口英文合同范文_第2页
第2页 / 共197页
货物进口英文合同范文_第3页
第3页 / 共197页
货物进口英文合同范文_第4页
第4页 / 共197页
货物进口英文合同范文_第5页
第5页 / 共197页
点击查看更多>>
资源描述

《货物进口英文合同范文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《货物进口英文合同范文(197页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、货物进口英文合同范文以下是为大家整理的货物进口英文合同范文,供大家学习参考!合同编号(ContractNo.):_签订日期(Date):_签订地点(Signedat):_买方:_TheBuyer:_地址:_Address:_电话(Tel):_传真(Fax):_电子邮箱(E-mail):_卖方:_TheSeller:_地址:_Address:_电话(Tel):_传真(Fax):_电子邮箱(E-mail):_买卖双方同意按照下列条款签订本合同:TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandconditionss

2、tatedbelow:1.货物名称、规格和质量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):2.数量(Quantity):允许_的溢短装(_%moreorlessallowed)3.单价(UnitPrice):4.总值(TotalAmount):5.交货条件(TermsofDelivery)FOB/CFR/CIF_6.原产地国与制造商(CountryofOriginandManufacturers):7.包装及标准(Packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱

3、上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。Thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitableforoceantransportation/multipletransportation.TheSellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.Themeasuremen

4、t,grossweight,netweightandthecautionssuchas“Donotstackupsidedown”,“Keepawayfrommoisture”,“Handlewith8.唛头(ShippingMarks):9.装运期限(TimeofShipment):10.装运口岸(PortofLoading):11.目的口岸(PortofDestination):12.保险(Insurance):由_按发票金额110%投保_险和_附加险。Insuranceshallbecoveredbythe_for110%oftheinvoicevalueagainst_Risksand

5、_AdditionalRisks.13.付款条件(TermsofPayment):(1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后_日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后_日内到期。LetterofCredit:TheBuyershall,_dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpire_daysafterthecompletionoflo

6、adingoftheshipmentasstipulated.(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及_银行向买方转交单证,换取货物。Documentsagainstpayment:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchangeontheBuyeranddeliverthedocumentsthroughSellersbankand_BanktotheBuyeragainstpayment,i.eD/P.TheBuyershalleffectthepaymentimm

7、ediatelyuponthefirstpresentationofthebill(s)ofexchange.(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为_后_日,按即期承兑交单(D/A_日)方式,通过卖方银行及_银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。DocumentsagainstAcceptance:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchange,payable_daysaftertheBuyersdeliversthedocumentthroughSellers,anka

8、nd_BanktotheBuyeragainstacceptance(D/A_days)。TheBuyershallmakethepaymentondateofthebillofexchange.(4)货到付款:买方在收到货物后_天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。Cashondelivery(COD):TheBuyershallpaytotheSellertotalamountwithin_daysafterthereceiptofthegoods(ThisclauseisnotappliedtotheTermsofFOB,CFR,CIF)。14.单据(Docume

9、ntsRequired):卖方应将下列单据提交银行议付/托收:TheSellershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation/collection:(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。FullsetofcleanonboardOcean/CombinedTransportation/LandBillsofLadingandblankendorsedmarkedfreightprepaid/tocollect;(2)标有合同编号、信

10、用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式_份;Signedcommercialinvoicein_copiesindicatingContractNo.,L/CNo.(TermsofL/C)andshippingmarks;(3)由_出具的装箱或重量单一式_份;Packinglist/weightmemoin_copiesissuedby_;(4)由_出具的质量证明书一式_份;CertificateofQualityin_copiesissuedby_;(5)由_出具的数量证明书一式_份;CertificateofQuantityin_copiesissuedby_;(6)保险单正本

11、一式_份(CIF交货条件);Insurancepolicy/certificatein_copies(TermsofCIF);(7)_签发的产地证一式_份;CertificateofOriginin_copiesissuedby_;(8)装运通知(Shippingadvice):卖方应在交运后_小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第_项单据副本一式一套。TheSellershall,within_hoursaftershipmenteffected,sendbycouriereachcopyoftheabove-mentioneddocumentsNo._。15.装运条款(TermsofShip

12、ment):(1)FOB交货方式卖方应在合同规定的装运日期前30天,以_方式通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。TheSellershall,30daysbeforetheshipmentdatespecifiedintheContract,advisetheBuyerby_oftheContractNo.,commodity,quantity,amount,packages,grossweight,mea

13、surement,andthedateofshipmentinorderthattheBuyercancharteravessel/bookshippingspace.IntheeventoftheSellersfailuretoeffectloadingwhenthevesselarrivesdulyattheloadingport,allexpensesincludingdeadfreightand/ordemurragechargesthusincurredshallbefortheSellersaccount.(2)CIF或CFR交货方式卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港

14、。在CFR术语下,卖方应在装船前2天以_方式通知买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。TheSellershallshipthegoodsdulywithintheshippingdurationfromtheportofloadingtotheportofdestination.UnderCFRterms,theSellershalladvisetheBuyerby_oftheContractNo.,commodity,invoicevalueandthedateofdispatchtwodaysbeforetheshipmentfortheBuyertoarrangeinsuranceintime.16.装运通知(ShippingAdvice)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 国内外标准规范

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号