《雨霖铃·寒蝉凄切》注释及注音整理

上传人:汽*** 文档编号:494828293 上传时间:2023-02-19 格式:DOCX 页数:4 大小:18.64KB
返回 下载 相关 举报
《雨霖铃·寒蝉凄切》注释及注音整理_第1页
第1页 / 共4页
《雨霖铃·寒蝉凄切》注释及注音整理_第2页
第2页 / 共4页
《雨霖铃·寒蝉凄切》注释及注音整理_第3页
第3页 / 共4页
《雨霖铃·寒蝉凄切》注释及注音整理_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《雨霖铃·寒蝉凄切》注释及注音整理》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《雨霖铃·寒蝉凄切》注释及注音整理(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、010.柳永:雨霖铃寒蝉凄切雨霖铃寒蝉凄切柳永寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?一、原文译文雨霖铃寒蝉凄切北宋 柳永 全宋词 词 雨霖铃寒蝉凄切是宋代词人柳永的作品。此词上片细腻刻画了情人离别的场景,抒发离情别绪;下片着重摹写想象中别后的凄楚情状。全词将情人惜别时的真情实感表达得缠绵悱恻,凄婉动人,堪称抒写别情的千古名篇。寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相

2、看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢萧瑟冷落秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?只有杨柳岸边,面对

3、凄厉的晨风和黎明的残月。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?二、词句解释雨霖铃寒蝉凄切北宋 柳永 全宋词 词 凄切:凄凉急促。长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,又称“十里长亭”。骤雨:急猛的阵雨。都门:国都之门。这里代指北宋的首都汴京。帐饮:在郊外设帐饯行。无绪:没有情绪。兰舟:这里用做对船的美称。凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。去去:重复“去”字,表示行程遥远。暮霭沉沉楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头。暮霭:傍晚的云雾。沉沉:即“沈沈”,深厚的样子。楚天:指南方楚地的天空。今宵:今夜。经年:年复一年。纵:即使。风情:情意。情:一作“流”。更:一作“待”。寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说? 4 / 4

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/环境 > 建筑资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号