《子产论政宽猛》原文翻译及作品欣赏原文及翻译

上传人:cl****1 文档编号:494794728 上传时间:2023-02-08 格式:DOC 页数:2 大小:14.50KB
返回 下载 相关 举报
《子产论政宽猛》原文翻译及作品欣赏原文及翻译_第1页
第1页 / 共2页
《子产论政宽猛》原文翻译及作品欣赏原文及翻译_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《子产论政宽猛》原文翻译及作品欣赏原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《子产论政宽猛》原文翻译及作品欣赏原文及翻译(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、?子产论政宽猛?原文翻译及作品欣赏原文及翻译【作品介绍】?子产论政宽猛?通过子产授政、大叔用宽以及孔子的评价,说明了为政应当“宽以济猛,猛以济宽,宽猛相济的观点。这种观点既是郑子产执政二十多年内政外交的经历总结,也是先秦儒家对历史政治统治经历的高度概括和提炼。后来,它便成为中国历代统治者治理国家的根本手段。 文章观点鲜明,层次清楚,构造完好;擅长运用通俗粗浅的比喻说明深入的道理;擅长通过人物的对话、言论,刻画人物性格特征,塑造了子产、大叔、孔子等栩栩如生的人物形象,是一篇颇具文学色彩的历史短文。【原文】?子产论政宽猛?出处:?左传?郑子产有疾。谓子太叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,

2、其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。水懦弱,民狎而玩之,那么多死焉,故宽难。疾数月而卒。太叔为政,不忍猛而宽。郑国多盗,取人于萑苻之泽。太叔悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。仲尼曰:“善哉!政宽那么民慢,慢那么纠之以猛。猛那么民残,残那么施之以宽。宽以济猛;猛以济宽,政是以和。?诗?曰:民亦劳止,汔可小康;惠此中国,以绥四方。施之以宽也。毋从诡随,以谨无良;式遏寇虐,惨不畏明。纠之以猛也。柔远能迩,以定我王。平之以和也。又曰:不竞不絿,不刚不柔,布政优优,百禄是遒。和之至也。及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也。【注释】选自?左传昭公二十年?。大叔:

3、游氏,名吉。郑简公、定公时为卿。郑定公八年,继子产执政。狎xia:轻视。玩:玩弄。取人:动取行人。一说,“取同“聚。萑苻hun、f,水泽名。汔q:接近,差不多。中国:中原地区,即今陕西中部一带,当时是周的腹心地区。绥:安抚。从:通纵。诡随:不顾是非盲目追随别人,也就是“小恶。式:语助词,无义。遏:制止。絿qi:急,急躁。遒:迫近,聚集。【白话翻译】郑国的子产得了病。他对子太叔说:“我死以后,您必定主政。只有道德高尚的人可以用宽厚的政策使民众服从,其次的政策没有比刚猛更有效的了。比方烈火,民众望见就害怕它,所以很少死在其中的。水柔弱,民众亲近并和它嬉戏,就很多死在其中的,所以宽厚的政策难以施行。

4、子产病数月后死去。太叔执政,不忍心严厉,而施行宽柔政策。郑国因此很多盗寇,他们从萑苻湖畔招集人手。太叔懊悔了,说:“我早听从子产夫子的,不会到此地步。发步兵去攻击萑苻的盗寇,将他们全部杀灭,盗寇才略微被遏止。孔子说:“好啊!子产的政策宽厚民众就怠慢,民众怠慢就用刚猛的政策来纠正。政策刚猛民众就受伤害,民众受伤害了就施与他们宽厚的政策。用宽大来调和严厉;用严厉来补充宽大,政治因此而调和。?诗?说:民众也劳累了,差不多可以小憩啦;赐予城中的民众恩惠,用来安抚四方。这是施与民众以宽厚啊。不要放纵奸诈,用来防范邪恶;遏止盗寇肆虐,恶毒是不害怕美妙的。这是用刚猛来纠正啊。宽柔对待远方的民众可以使大家亲近

5、,这样来稳定我们的王朝。这是用和缓的政策来使民众平安祥和啊。还有?诗?说:不争斗不急躁,不刚猛不柔弱,施行政策平和,所有的福祉聚集过来。这是和平的极致啊。等到子产逝世,孔子听说了,哭泣道:“他是古代圣贤继承人啊。更多文言文学习文章敬请关注“诗词网文言文阅读的古文观止栏目。【讲解】子产执政二十年,内政外交都政绩卓著。“宽猛相济的主张是他首先提出来的,对后世影响很大。他所说的“猛,实际是为了预防犯罪,重点还是“宽,所以得到孔子的赞赏。其实,事物本来是错综复杂的,宽与猛都不是绝对的而是互相浸透的,无论立法执法,都应斟酌情理,宽严结合。成都市武侯祠有副对联说:“不审势,即宽严皆误,是对本文的补充。现代诗人流沙河又改为“不遵宪,即宽严皆误,更说到点子上了。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号