朱子治家格言(原文+释译)

上传人:人*** 文档编号:493872068 上传时间:2023-06-13 格式:DOCX 页数:8 大小:19.11KB
返回 下载 相关 举报
朱子治家格言(原文+释译)_第1页
第1页 / 共8页
朱子治家格言(原文+释译)_第2页
第2页 / 共8页
朱子治家格言(原文+释译)_第3页
第3页 / 共8页
朱子治家格言(原文+释译)_第4页
第4页 / 共8页
朱子治家格言(原文+释译)_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《朱子治家格言(原文+释译)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《朱子治家格言(原文+释译)(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、朱子治家格言朱柏庐127-18年 朱柏庐,清代出名理学家、教育家,名用纯,字致一。昆山玉山人。明诸生。清顺治二年(645年)其父朱集璜在守昆城抵御清军时遇难。朱昼夜恸哭,痛不欲生。时其弟用白、用锦尚幼,从商遗腹未生。她上侍奉老母,下抚育弟妹,播迁流离,备极艰苦。待局势稍定,才返故里。因敬佩晋人王裒攀柏庐墓之义,故自号柏庐。 居乡专家学生,潜心治学,以程、朱理学为本,倡导知行并进,躬行实践。她深感当时的教育措施,使学生难以学到真实的学问,故写了辍讲语,反躬自责,语颇痛切。曾用精楷手写数十本教材用于教学。生平精神宁谧,严以律己,对当时愿和她交往的官吏、豪绅,以礼自持。清康熙十八年(167年)她坚辞

2、不应博学鸿儒科,后又坚拒地方官举荐的乡饮大宾。康熙三十七年染疾,临终前遗嘱弟子:“学问在性命,事业在忠孝”。著有删补易经蒙引、四书讲义、困衡录、愧讷集、春秋五传酌解、毋欺录等。其朱柏庐治家格言,世称朱子家训,流传很广。自问世以来流传甚广,被历代士大夫尊为“治家之经”,清至民国年间一度成为童蒙必读课本之一。朱子家训精辟地阐明了修身治家之道是一篇家教名著,通篇旨在劝人要勤俭持家安分守己。其中一粥一饭,当思来处不易,半丝半缕,恒念物力维艰等句,尤股炙人口。朱子治家格言正文黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。既昏便息,关锁门户,必亲自检点。一粥一饭,当思来处不易。半丝半缕,恒念物力维艰。宜未雨而绸缪,毋临

3、渴而掘井。自奉必须俭约,宴客切勿留连。器具质而洁,瓦缶胜金玉。饮食约而精,园蔬胜珍馐。勿营华屋,勿谋良田。三姑六婆,实淫盗之媒。婢美妾娇,非闺房之福。奴仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。祖宗虽远,祭祀不可不诚.子孙虽愚,经书不可不读。居身务期质朴,教子要有义方。勿贪意外之财,勿饮过量之酒。与肩挑贸易,勿占便宜。见贫苦亲邻,须多温恤。刻薄成家,理无久享。伦常乖舛,立见消灭。兄弟叔侄,须多分润寡。长幼内外,宜法属辞严。听妇言,乖骨肉,岂是丈夫。重资财,薄父母,不成人子。嫁女择佳婿,毋索重聘。娶媳求淑女,毋计厚奁。见富贵而生谗容者,最可耻。遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。居家戒争讼,讼则终凶。处世戒多言,言多必失

4、。毋恃势力而凌逼孤寡,勿贪口腹而恣杀生禽。乖僻自是,悔误必多。颓惰自甘,家道难成。狎昵恶少,久必受其累.屈志老成,急则可相依。轻听发言,安知非人之谮诉,当忍耐三思.因事相争,安知非我之不是,须平心遭暗想。施惠勿念,受恩莫忘。凡事当留余地,得意不适宜再往。人有喜庆,不可生妒忌心。人有祸害,不可生喜幸心。善欲人见,不是真善。恶恐人知,便是大恶。见色而起淫心,报在妻女.匿怨而用暗箭,祸延子孙。家门和顺,虽饔飧不继,亦有余欢国课早完,即囊橐无余,自得至乐。读书志在圣贤,为官心存君国。守分安命,顺时听天。为人若此,庶乎近焉。【注释】 1庭除:厅堂院落。 2昏:天刚黑时。3物力:可供使用的物资。 4未雨而

5、绸缪(mu 音谋):语出诗经豳风鸱“迨天之未雨,彻彼桑土,绸缪牖户”,后比方事先做好工作。5自奉:自己平常生活的供应或消费。6宴客:宴请来宾。留连:乐而忘返或依恋不舍。 7质:质朴、朴素。瓦缶:泥制的盆罐,指粗劣的餐具。 9约:少,简约。 10珍羞:贵重珍奇的食品。11三姑:尼姑、道姑、卦姑。六婆:牙婆、媒婆、师婆、虔婆、药婆、稳婆。泛指穿堂入室、搬弄是非的妇女。12经书:儒家典型著作。1义方:做人的正道。多指家教。 4乖舛:违背,差错。1分多润寡:富有的周济贫穷的。16厚奁:丰厚的嫁妆。17莫甚:指没有比此更严重了。 18乖僻自是:执拗孤僻,自觉得是。 9颓惰自甘:颓废怠惰,自甘情愿。20狎

6、昵恶少:亲昵品行恶劣的浪荡青年。 1屈志老成:曲意迁就年高有德者。 2谮(zn音怎,去声)诉:进诉谗言,说人坏话。 23施惠:给人以恩惠。2匿怨:对人怀恨在心,面上却无表露。2饔飧:早餐和晚餐。 2国课:公家的钱粮课赋。27囊橐(tu 音驮):口袋。28科第:科举考试。 29身家:自身和家庭。 0庶乎近焉:差不多便近于是个好人了。朱子治家格言原文和翻译:(原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。(注释):庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。 (译文):每天上午黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了傍晚便要休息并亲自查看一下要关锁的门户

7、。 (原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。 (译文):对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。 (原文):宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。 (注释):未雨而绸缪(chu mu):天尚未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。 (译文):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要临时抱佛脚,像到了口渴的时候,才来掘井。(原文):自奉必须俭约,宴客切勿流连。(译文):自己生活上必须节省,约会在一起吃饭切勿留连忘返。 (原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。 (注释):瓦缶()

8、:瓦制的器具。 珍馐(xi):珍奇精美的食品。 (译文):餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节省而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。 (原文):勿营华屋,勿谋良田。(译文):不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。 (如下灰色内容可以不教孩子) (原文):三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。 (译文):社会上不正派的女人,都是淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。 (原文):童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。(译文):家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。 (原文):祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。 (译文):

9、祖宗虽然离我们年代长远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。(原文):居身务期质朴,教子要有义方。 (注释):义方:做人的正道。 (译文):自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。 (原文):勿贪意外之财,勿饮过量之酒。(译文):不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。 (原文):与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。(译文):和做小生意的挑贩们交易,不要占她们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关怀她们,并且要对她们有金钱或其他的援助。(原文):刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消灭。 (注释): 乖舛(cu):违背。 (白文):对人刻薄而发家的,决没有长期享有的道理。行事违背伦

10、常的人,不久就会消灭。(原文):兄弟叔侄,需分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。 (译文):兄弟叔侄之间要互相协助,富有的要资助贫穷的;一种家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄严。 (原文):听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。 (译文):听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一种大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。 (原文):嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。 (注释):厚奁(ln):丰厚的嫁妆。(译文):嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。(原文):见富贵而生谄容者最可耻,遇贫穷而作骄态者贱莫

11、甚。 (译文):看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱但是的。 (原文):居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。(译文):居家过日子,严禁争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜负,成果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。(评说): 争斗诉讼,总要伤财耗时,甚至破家荡产,虽然赢了,也得不偿失。有了矛盾应尽量采用调解或和解的措施。 (原文):勿恃势力而凌逼孤寡,毋贪口腹而恣杀生禽。 (译文):不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。 (原文):乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。 (译文):性格古怪,自觉得是的人,必

12、会因常常做错事而懊悔;颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。(原文):狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。 (注释): 狎昵(x ):过度亲近。 (译文):亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到她的指引或协助。 (原文):轻听发言,安知非人之谮诉?当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是?需平心暗想。 (注释): 谮(z)诉:诬蔑人的坏话。 (译文):她人来说长道短,不可轻信,要再三思考。由于怎懂得她不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,由于怎懂得不是我的过错?(原文):施惠无念,受恩莫忘。 (译文):对人施了

13、恩惠,不要记在心里,受了她人的恩惠,一定要常记在心。 (评说):常记她人之恩,以感恩之心看待周边的人及所处的环境,则人间即是天堂。以忘恩负义之心看待周边的人事,则人间即是地狱。 (原文):凡事当留馀地,得意不适宜再往。 (译文):无论做什么事,当留有余地;得意后来,就要知足,不应当再进一步。 (原文):人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸害,不可生喜幸心。 (译文):她人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;她人有了祸害,不可有幸灾乐祸之心。 (原文):善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。 (译文):做了好事,而想她人看见,就不是真正的善人。做了坏事,而怕她人懂得,就是真的恶人。 (原文):见色而起淫

14、心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。 (注释): 匿(n)怨:对人怀恨在心,而面上不体现出来。 (译文):看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子子女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸端。 (原文):家门和顺,虽饔飧不继,亦有馀欢;国课早完,即囊橐无馀,自得至乐。 (注释): 饔(yng)飧(s):饔,早饭。飧,晚饭。 国课:国家的赋税。 囊(n)橐(tu):口袋。 (译文):家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;尽快缴完赋税,虽然口袋所剩无余也自得其乐。 (原文):读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家? (译文):读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举及第;做一种官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考虑自己和家人的享有? (原文):守分安命,顺时听天。(译文):我们守住本分,努力工作生活,上天自有安排。(原文):为人若此,庶乎近焉。(译文):如果可以这样做人,那就差不多和圣贤做人的道理相合了。朱子治家格言评析 中国数千年的文明史,发明了辉煌灿烂的思想文化,这其中,家训无疑是一朵奇葩。家训又称庭训、庭诰、家范、家诫等,是长辈垂诫子孙后裔,用以规范家人行为、解决家庭事务及社会人际关系的言行准则。家训取材广泛,或剪辑典型,或采撷百家,或阐发前人教导,或总结切身体验,熔铸成文朴义实的精炼语言,堪称治家从学、立身处世的指南。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 活动策划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号